Total Que Mas Da

Bronco
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Ya estoy cansado de sentirte tan falsa,

Already tired of feeling you so false,

esto no tiene caso y no debe seguir

this makes no sense and should not continue

tanto tiempo perdido, caminando entre espinas, sin lograr convencerte que me quieras a mi, siempre quieres ganar la partida a un que dejes mi ser destrosado

so much time wasted, walking among thorns, without managing to convince you to love me, you always want to win the game even if it leaves my being shattered

pero ya desde hoy puedes irte ya no quiero

but from today you can go, I don't want you anymore

seguir a tu lado.

to stay by my side.


Total que mas da, si ayer vivia sin ti

So what does it matter if yesterday I lived without you

Total que mas da, si contigo solo sufri.

So what does it matter if I only suffered with you.


puedes irte tramnquila y no te preocupes por mi, me acostumbrado a todo, se llorar y reir.

you can go calmly and don't worry about me, I've gotten used to everything, I know how to cry and laugh.


Tanto timepo perdido, caminando entre espinas sin lograr convencerte que me quieras a mi.

So much time wasted, walking among thorns without managing to convince you to love me.

siempre quieres ganar la partida, a un que dejes mi ser destrosado, siempre quieres ganar la partida a un que dejes mi ser destrosado pero ya desde hoy puedes irte ya no quiero seguir a tu lado.

you always want to win the game, even if it leaves my being shattered, you always want to win the game, even if it leaves my being shattered, but from today you can go, I don't want to continue by your side.


Total que mas da, si ayer vivia sin ti

So what does it matter if yesterday I lived without you

Total que mas da, si contigo solo sufri.

So what does it matter if I only suffered with you.


puedes irte tramnquila y no te preocupes por mi, me acostumbrado a todo, se llorar y reir.

you can go calmly and don't worry about me, I've gotten used to everything, I know how to cry and laugh.

Moderated by Antonio Perez
Santo Domingo, República Dominicana September 21, 2024
Be the first to rate this translation
Comment