Frío de Ausencia

Banda Pelillos
Report Submitted!

Lyrics

Translation

La ví por última vez aquella tarde

I saw her for the last time that afternoon

cuando de alegría poco a poco se

when little by little joy

alejaba y el pobre corazón melancólico

was leaving, and the poor melancholic

y cobarde al contemplar su rostro

and coward heart, contemplating her face,

fallaba sentí frío y era el frío de la ausencia

failed; I felt cold, and it was the cold of absence

sentí miedo miedo del olvido.

I felt fear, fear of oblivion.


Que penetraba en mi cuerpo su presencia

Her presence penetrated my body

al sentirme ante ella confundido

feeling confused in front of her

adiós le dije estrechándola en mis

goodbye, I said, holding her in my arms

brazos adiós adiós.

goodbye, goodbye.


Me iré ya por el camino de la vida

I will now go on the path of life

insierta dejando mi corazón en tu

leaving my heart in your

regazo para que lo guardes como un

lap for you to keep like an uncertain

cariño insierto en el cofre ensefálico

affection in the cranial chest

viviendo en tu recuerdo mientras regreso

living in your memory while I return

espero no haya muerto.

I hope I haven't died.


Siento frío y es el frío de la ausencia

I feel cold, and it's the cold of absence

siento miedo miedo del olvido pero

I feel fear, fear of oblivion, but

llevame a diario en tu recuerdo exigire

carry me daily in your memory; I will demand

si para ti yo he muerto regresaré

if for you, I have died, I will come back

a abrigarme con tu cuerpo mi bien

to warm myself with your body, my love

a ti.

to you.


Adiós le dije estrechándola en mis

Goodbye, I said, holding her in my arms

brazos adiós adiós.

goodbye, goodbye.

Moderated by Francisco Torres
San José, Costa Rica January 9, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment