Pantera
Al SafirLyrics
Translation
Al Safir, ya
Al Safir, ya
Voy con la cabeza alta, las airmax falsas
I go with my head held high, fake Air Max
No sé lo qué es, pero sé que algo me falta
I don't know what it is, but I know something is missing
Amor en cartas, el rey de la baraja
Love in letters, the king of the deck
Lo que sube y baja y con el tiempo se pasa
What goes up and down and with time passes
Todos traemos problemas desde casa
We all bring problems from home
Taras, suena la tarara en un Passat
Defects, the "tarara" sounds in a Passat
Son operaciones desde WhatsApp, etapas
Operations from WhatsApp, stages
Distintas partes del mapa, Dieno no se casa
Different parts of the map, Dieno doesn't marry
Son sueños, ni yo entiendo ni a mi ellos
They are dreams, I don't understand them, nor do they understand me
Con tos' estos cabrones, yo solo comparto cielo
With all these bastards, I only share the sky
Rallado, dando vueltas por el kelo
Grinded, spinning around the "kelo" (block)
No me peino ni el pelo
I don't even comb my hair
Me quieren dar consejos like mi abuelo
They want to give me advice like my grandfather
Te quiero, miento si digo que no te quiero
I love you, I lie if I say I don't love you
Pero es que eres muy mala, así que miento porque debo
But you are so bad, so I lie because I must
Ahora to' estos euros me los visto y me los bebo
Now all these euros I wear and drink them
Salgo pa' serrano a por chandal y cora nuevo
I go out to Serrano for tracksuit and a new "cora" (Rolex)
Nos vemos, o espero que nos veamos por lo menos
We'll see each other, or I hope we see each other at least
Eso no son ojos, niña, son faros de xenon
Those are not eyes, girl, they are Xenon headlights
Sé que tú eres fuego y yo no dudo me quemo
I know you are fire and I don't doubt I'll burn
Nunca me lo pidas, porque sabes que me quedo
Never ask me, because you know I'll stay
Y me muero, porque solo sé luchar, soy guerrero
And I die, because I only know how to fight, I'm a warrior
Siempre he sido malo y ahora no voy a ser bueno
I've always been bad, and now I'm not going to be good
Tú eres la serpiente, yo soy el veneno
You are the serpent, I am the venom
Súbete a mi BM, mami, le he cortao los frenos
Get on my BM, baby, I cut the brakes
Culeros, se quieren comparar con este güero
Cowards, they want to compare themselves to this "güero" (light-skinned guy)
Entrar, cogerlo y salir, no digo ni hasta luego
Enter, take it, and leave, I don't even say goodbye
Entrar al talego por talegos, na' nuevo
Enter the "talego" (jail) for "talegos," nothing new
Esperame otro poco, amor, mañana vuelvo
Wait for me a little, love, I'll be back tomorrow
Con vicios, aquí tos' estamos a espera de juicio
With vices, here we all are awaiting judgment
La cojo después del club, la crujo como un fisio
I pick her up after the club, I crush her like a physio
Desde el principio fue imposible mission
From the beginning, it was an impossible mission
Gato callejero, puta, vivo sin permiso
Stray cat, bitch, I live without permission
Cenizo, animal salvaje, no me mimetizo
Ashen, wild animal, I don't mimic
Me están mirando mal, yo a ellos con ojos rojizos
They are looking at me badly, I look at them with reddish eyes
Cuchillo pal' chivato, cuchara pal' guiso
Knife for the snitch, spoon for the stew
Quien te la hizo una vez es porque nunca te quiso
Who did it to you once is because they never loved you
Ni manta, me tiro solo pa' la carretera
No blanket, I throw myself alone onto the road
Piso el acelerador como en una carrera
I step on the accelerator like in a race
Ruge mi motor que parece una pantera
My engine roars like a panther
No sé qué tengo que hacer pa' que ella me quiera
I don't know what I have to do for her to love me