Se Le Apagó La Luz
Alejandro SanzLyrics
Translation
Yo no siento nada
I don't feel anything
Pero presiento que a chorros se escapa
But I sense that it's escaping in torrents
La magia de mi alma gastada
The magic of my worn-out soul
Ella en la calle tirada
She lies in the street
Algunas sirenas lejanas
Distant sirens echo
Resuenan en la noche olvidadas
Forgotten in the night
Veloz caballo de acero
Swift steel horse
Tu gasolina mi sangre y su cuerpo
Your gasoline, my blood, and her body
Se mezclaron en el suelo
Mixed on the ground
El gris de la carretera dibujando su melena
The gray of the road drawing her mane
Y la luz se le apago, y su voz se le apago
And the light went out on her, and her voice went out
Se le apago la luz, tembló
The light went out on her, she trembled
Y no llega la camilla, luche buscando una salida
And the stretcher doesn't arrive; I fought looking for a way out
Para ir a escuchar su corazón
To go listen to her heart
Con las manos confundidas, no me mantengo en pie
With confused hands, I can't stand
No llego hasta la niña de mi vida
I can't reach the girl of my life
Porque no habla no entiendo
Because she doesn't speak, I don't understand
Hace un momento me iba diciendo
A moment ago, she was telling me
No corras tanto que tengo miedo
Don't run so much; I'm scared
La ambulancia volaba
The ambulance was flying
Entre al vida y la muerte, pensaba
Between life and death, I thought
Que echaba tanto de menos su casa
How much she missed her home
Amarga risa en la cama
Bitter laughter in bed
Imagina que es una diana
Imagine it's a target
Con todas esas agujas clavadas
With all those needles stuck
Bromea sobre su suerte, le hace sentirse mas fuerte
Jokes about her luck, it makes her feel stronger
Entre la vida y la muerte se piensa tan diferente
Between life and death, one thinks so differently
Y la luz se le apago, y su voz se le apago
And the light went out on her, and her voice went out
Se le apago la luz, tembló
The light went out on her, she trembled
Le cerraron las cortinas
The curtains closed on her
Y escucho pasar la vida y el
And I hear life passing by and the
Suave latir de un corazón
Soft beating of a heart
La indirecta comprendida
The hint understood
Una torpe despedida de
A clumsy farewell from
La niña de su vida
The girl of his life
Se le apago la luz, tembló
The light went out on her, she trembled
Le cerraron las cortinas
The curtains closed on her
Y escucho pasar la vida y el
And I hear life passing by and the
Suave latir de un corazón
Soft beating of a heart
La indirecta comprendida
The hint understood
Una torpe despedida de
A clumsy farewell from
La niña de su vida
The girl of his life