Hasta Tus Pies

Banda Doxa
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Jamás se entendieron, se olieron

They never understood each other, they sniffed each other

Y echaste a correr

And you started to run

Por verdes praderas, con enredaderas

For green meadows, with vines

Y ruina al saber que en tu cielo, jamás entraré

And ruin upon knowing that in your heaven, I will never enter


Cuando afilare mis puñales

When I sharpen my daggers

Pues desgarrare mi voz

For I will tear apart my voice

Como aquel niño en puñales

Like that child with daggers

En los brazos de algún dios

In the arms of some god


Yo no soy el que se pega a la pared

I am not the one who sticks to the wall

Pero te cuento un secreto

But I'll tell you a secret

Que yo soy el que se arrastra hasta tus pies

That I am the one who crawls to your feet

Cuando me miras de lejos

When you look at me from afar


Manolo Chinato

Manolo Chinato

“Esta tarde me he sentado junto al rio

"This afternoon I sat by the river

Para imaginar tu suspiro junto al agua

To imagine your sigh by the water

Y el ondear de la corriente saltimbanqui

And the waving of the acrobatic current

Se llevó rio abajo un montón de suspiros solo míos

Carried downstream a bunch of sighs only mine

Seguí caminando por la orilla enamorado

I kept walking along the shore in love

Hasta llegar al puente romano de hiedras y granito

Until I reached the Roman bridge of ivy and granite

Y en la quietud de mansedumbre, en el agua clara y fría

And in the stillness of gentleness, in the clear and cold water

Vi tu imagen reflejarse, y te creí casi mía

I saw your image reflected, and I almost believed you were mine

Me tiré vestido al agua a abrazarte y a quererte

I jumped into the water dressed to hug you and love you

Y la imagen de mi sueño enamorado y valiente

And the image of my dream, in love and brave

Se rompió en mil pedazos como gotas de rocio

Shattered into a thousand pieces like dewdrops

Y yo quede solo en el rio, enamorado, empapado, y pensando”

And I was left alone in the river, in love, soaked, and thinking"


Querer esconderme en tu pelo buscando un consejo

Trying to hide in your hair seeking advice

Es como dejarse el pellejo intentando escapar

Is like leaving the skin trying to escape

Por verdes praderas, con enredaderas

For green meadows, with vines

Y ruina al saber que mis huesos jamás calarás

And ruin upon knowing that you will never penetrate my bones

Y yo soy aquel gusano de la manzana de Adán

And I am that worm of Adam's apple

La ventera de un bocado que una vez te quise dar

The bait of a bite that I once wanted to give you


Yo no soy el que se pega a la pared

I am not the one who sticks to the wall

Pero te cuento un secreto

But I'll tell you a secret

Que yo soy el que se arrastra hasta tus pies

That I am the one who crawls to your feet

Cuando me miras de lejos

When you look at me from afar

Moderated by María Pérez
Mexico City, Mexico November 4, 2024
Be the first to rate this translation
Comment