Amor de Madre part. 2
AventuraLyrics
Translation
Estoy solo aquí en mi celda triste y recordando
I am alone here in my sad cell, remembering
Pagando una condena porque yo a un hombre he matado
Paying a sentence because I killed a man
Pensando siempre en mi madre que toda su vida por mí lucho
Always thinking about my mother who fought her whole life for me
Que los consejos que ella me daba en mi cabeza jamás entro
The advice she gave me never entered my head
Solo espero que ya desde el cielo me escuche y me pueda perdonar
I just hope that from heaven she hears me and can forgive me
Yo era un hombre que tenía todo, pero nunca tuve jamás un papa
I was a man who had everything, but I never had a father
Que había cosa que quería contarle y no me animaba tuve que callar
There were things I wanted to tell him, but I didn't dare; I had to keep quiet
Fueron pasando los meses en mi celda un día un hombre llego
Months passed in my cell, one day a man arrived
tenía pelo muy blanco y de ojos azules igual que yo
He had very white hair and blue eyes just like me
Según dice ya lleva 24 años en esta maldita prisión
He says he's been in this damn prison for 24 years
Y aunque lleva metido en su pecho una gran pena y un gran dolor
And although he carries a great pain and a great sorrow in his chest
Era una tarde de enero y mi compañero se me acerco
It was a January afternoon, and my companion approached me
Me dijo quieres que hablemos y a mi lado se me sentó
He said, "Do you want to talk?" and sat beside me
Me dijo cuéntame de tu vida cosas que tenga dentro de ti
He said, "Tell me about your life, things you have inside you"
Le dije tuve una buena madre, pero a mi padre no lo conocí
I said, "I had a good mother, but I never knew my father"
Y por andar con malas compañías a mi pobre madre perdí
And for hanging out with bad company, I lost my poor mother
Ese hombre me dijo que hace mucho tiempo tenía una mujer
That man told me that a long time ago he had a woman
Que a la cual amaba con el alma en su vientre llevaba un hijo de él
Whom he loved with his soul, and she was carrying his child
Salí una tarde a buscar trabajo porque no tenía nada pa' comer
I went out one afternoon to look for work because I had nothing to eat
Pero a todos los lados que iba nunca tuvo suerte no supo qué hacer
But everywhere I went, I never had luck, didn't know what to do
Se encontró con un viejo amigo y lo convenció de ir a robar
I met an old friend, and he convinced me to go steal
Y a pleno robo todo se complica y un hombre inocente tuvo que matar
And in the middle of the robbery, everything went wrong, and an innocent man had to die
Desde hace 24 años está pagando todo su error
For 24 years, he's been paying for his mistake
Pensando siempre en su buena amada y en su hijito que no conoció
Always thinking about his beloved and the son he never knew
Le pregunté por su amada como se llamaba y él respondió
I asked about his beloved, what was her name, and he answered
Me dijo el nombre completo y un sudor frío por mí corrió
He told me the full name, and a cold sweat ran over me
Esa mujer era mi madre y enfrente a mi padre estaba yo
That woman was my mother, and in front of my father, I stood
Esta la historia que le pasa a cualquiera
This is the story that happens to anyone
Una historia de vida que me sucedió
A life story that happened to me
No tuve padre, pero tuve una madre que toda su vida por mí lucho
I had no father, but I had a mother who fought her whole life for me
Aquel que tenga una madre que siempre la cuide que sepa valorar
Anyone who has a mother who always cares for her should appreciate her
Porque el día que ya no la tenga mucho le hará falta pero tarde será
Because the day you no longer have her, you will miss her a lot, but it will be too late