Romance de La Luna Tucumana
Atahualpa YupanquiLyrics
Translation
Bajo el puñal del invierno
Under the winter's dagger
Murió en los campos la tarde
Evening died in the fields
Con su tambor de desvelos
With its drum of sleeplessness
Salió la luna a rezarle
The moon came out to pray
Rezos en la noche blanca
Prayers in the white night
Tañen las arpas del aire
The harps of the air play
Mientras le nacen violines
While violins are born
A los álamos del valle
On the poplars of the valley
Zamba de la luna llena
Zamba of the full moon
Baila la noche en las calles
Night dances in the streets
Con su pañuelo de esquinas
With its handkerchief of corners
Y su ademán de saudades
And its gesture of longing
Se emponchan de grises nieblas
They wrap themselves in gray mists
Los verdes cañaverales
The green sugar canes
Y caminan los caminos
And the roads walk
Con su escolta de azahares
With their escort of orange blossoms
La noche llena de arpegios
The night full of arpeggios
La copa de los nogales
The cup of the walnut trees
El tamboril de la luna
The drum of the moon
Cuelga su copla en el aire
Hangs its song in the air
Mi corazón bate palmas
My heart claps its hands
Con las manos de mi sangre
With the hands of my blood
Mientras cansada, la luna
While tired, the moon
Se duerme sobre los valles
Sleeps over the valleys