Árboles Bajo El Mar (part. Mare Adventencia)
Vivir QuintanaLyrics
Translation
Sembré todas mis semillas
I planted all my seeds
En árboles bajo el mar
In trees beneath the sea
Sembré todas mis semillas
I planted all my seeds
En gritos de libertad
In shouts of freedom
Y que todas las espinas (y que todas las espinas)
And all the thorns (and all the thorns)
Que traje del ultramar (traje del ultramar)
I brought from overseas (brought from overseas)
Regué flores sin espinas (regué flores sin espinas)
I watered flowers without thorns (watered flowers without thorns)
Nacieron en Yucatán (nacieron en Yucatán)
They were born in Yucatán (they were born in Yucatán)
Sembré todas mis semillas (sembré todas mis semillas)
I planted all my seeds (I planted all my seeds)
En árboles bajo el mar (en árboles bajo el mar)
In trees beneath the sea (in trees beneath the sea)
Sembré todas mis semillas (sembré todas mis semillas)
I planted all my seeds (I planted all my seeds)
En gritos de libertad
In shouts of freedom
Quité todas las espinas
I removed all the thorns
Que traje del ultramar
That I brought from overseas
Quité todas las espinas
I removed all the thorns
Rompe la tierra, el paso que arrastra muerte
Break the earth, the path that drags death
Si el ciclo se cumple, la vida de vuelvo vuelve
If the cycle is completed, life returns
Aun en la tempestad, no se detiene
Even in the storm, it doesn't stop
El cause sigue fluyendo como la sangre que ofrende este vientre
The course keeps flowing like the blood offered by this womb
Dentro de los ojos, el incendio sigue creciendo
Within the eyes, the fire keeps growing
Ira contenida, la suma de los recuerdos
Contained anger, the sum of memories
Tantas heridas que supuran por tantos actos violentos
So many wounds that ooze from so many violent acts
Pero el corazón no se rinde, sigue creciendo
But the heart does not surrender, it keeps growing
Ofrendo este verso, lanzo mi oración al viento
I offer this verse, I throw my prayer to the wind
Miro a los ancestros, que nos guíen en tiempos inciertos
I look to the ancestors, may they guide us in uncertain times
Respiro profundo y vuelvo a caminar lento
I breathe deeply and return to walk slowly
Respiro profundo y vuelvo a mi propio tiempo
I breathe deeply and return to my own time