Pausa

Andrés Obregón
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Hace tiempo que no sé de ti

Long time I haven't heard from you

Ni que ha sido de tu vida

Or what became of your life

Si encontraste la salida

If you found the way out

Por la que quisiste huir

By which you wanted to escape


Hace tiempo que no sé de ti

Long time I haven't heard from you

De tus sueños, de tus risas

About your dreams, your laughs

Si tu perro Beno sigue ahí

If your dog Beno is still there

Si se escapa todavía

If he still runs away


Pero, no es que no quiera saber

But it's not that I don't want to know

Solamente es que me duele comprender

It's just that it hurts me to understand


Que el tiempo pasa, la vida avanza y que todo cambia

That time passes, life moves on, and everything changes

Quiero creer que tú solamente quedaste en pausa

I want to believe that you just remained paused

Que no he aceptado que ahí en tus cuentos ya no me encuentro

That I haven't accepted that I'm no longer in your stories

Y que en las fiestas ya cada quien baila por su cuenta

And that at parties, everyone dances on their own


Que el reloj nunca se paró

That the clock never stopped

Cuando me dijiste adiós

When you said goodbye to me

Solamente corre en otra dirección

It just keeps ticking in another direction


Hace tiempo no sabes de mí

Long time you haven't known about me

Ni qué ha sido de mi vida

Or what became of my life

No te miento, soy feliz

I won't lie, I'm happy

Aunque faltas cada día

Though I miss you every day


Hace tiempo no sabes de mí

Long time you haven't known about me

De mis sueños, de mis risas

About my dreams, my laughs

Si mi perro Leo sigue ahí

If my dog Leo is still there

Molestando a las visitas

Bothering the visitors


Pero no es que no quieras saber

But it's not that you don't want to know

La verdad es que me oculto porque sé

The truth is, I hide because I know


Que el tiempo pasa, la vida avanza y que todo cambia

That time passes, life moves on, and everything changes

Quiero que pienses que solamente he quedado en pausa

I want you to think that I've just paused

Que no he aceptado que ahí en mis cuentos ya no te encuentro

That I haven't accepted that I'm no longer in my stories

Y que en las fiestas ya cada quien baila por su cuenta

And that at parties, everyone dances on their own


¡Ay!, si el tiempo pasa, la vida avanza, si todo cambia

Oh, if time passes, life moves on, if everything changes

¿Por qué yo siento que solamente ha quedado en pausa?

Why do I feel that it's just remained paused?

Que no he aceptado que ahí en tus cuentos ya no me encuentro

That I haven't accepted that I'm no longer in your stories

Y que en las fiestas ya cada quien baila por su cuenta

And that at parties, everyone dances on their own


Que el reloj nunca se paró

That the clock never stopped

Cuando me dijiste adiós

When you said goodbye to me

Solamente corre en otra dirección

It just keeps ticking in another direction


Que el reloj nunca se paró

That the clock never stopped

Cuando me dijiste adiós

When you said goodbye to me

Solamente, nuestro tiempo terminó

Only, our time ended

Moderated by Pedro Castro
Asunción, Paraguay November 25, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment