Pasadoble de Los Yestarday
Alejandro SanzLyrics
Translation
Cuando en una pasarela
When on a catwalk
Aparece una modelo
A model appears
Con chaqueta y lentejuela
With a jacket and sequins
Y falda de terciopelo.
And a velvet skirt.
Con andares impecables
With impeccable strides
Y perfumes de chaneles
And Chanel perfumes
Me entran ganas preguntarle
I feel like asking her
Tu de que comparsa eres.
Which troupe she belongs to.
Son fantásticas divinas
They are fantastic, divine
De plástico y silicona
Of plastic and silicone
Son igual de femeninas
They are as feminine
Que el palo de una fregona
As a mop handle
Se entregan apasionadas
They surrender passionately
A los hombres jilipollas
To foolish men
Porque están enamoradas
Because they are in love
Del dinero y de las joyas.
With money and jewels.
Yo prefiero seguir buscando
I prefer to keep searching
Los defectos y los encantos
For the flaws and charms
De una dama golfa y valiente,
Of a cheeky and brave lady,
Verdadera como la guerra
True as war
Despeinada como la tierra
Messy like the earth
Y canalla como la gente,
And rogue like the people,
Yo prefiero una compañera
I prefer a companion
Perfumada con la madera
Scented with wood
Con el cuero y con la palabra.
With leather and with the word.
Hembra,
Female,
Una mujer para mi debe ser
A woman for me must be
Mucho más que una hembra
Much more than a female
Que desprecie la corbata y el chanel
Who despises the tie and Chanel
El dinero y la mentira
Money and lies
Solo por esa mujer
Only for that woman
Valdrá mi muerte más que mi vida.
My death will be worth more than my life.
Yo se que la gente piensa
I know people think
Que los jipis son carotas
That hippies are expensive
Vividores sin vergüenzas
Shameless freeloaders
Melenudos y grifotas.
Long-haired and scruffy.
Unos niños de papá
Spoiled kids
Que ahora quieren ir de guays
Who now want to be cool
Pa pa ra pa pa ra pa pa
Pa pa ra pa pa ra pa pa
Po ji po eso es lo que hay.
Well, that's what there is.
Mira si soy caradura
See if I'm shameless
Que hasta abandoné la empresa
That I even left the company
Cuando vi que es la cultura
When I saw that culture is
La mayor de las riquezas.
Long-haired and yet
Melenudo y sin embargo
Although it's useless
Aunque no sirva de nada
I prefer long hair
Yo prefiero el pelo largo
Over shaved heads.
Que las cabezas rapadas.
And I don't care if they tell me
Y no me importa que me digan
That I live a carefree life
Que yo soy un viva la vida
Because I live without commitment,
Porque vivo sin compromiso,
I'm not ashamed of anything
No me da vergüenza ninguna
Vida tengo na mas que una
I don't believe in paradise
Yo no creo en el paraíso,
For me, it's much more expensive
Para mi es mucho más carota
The one accusing me of scruffy
El que me acusa de grifota
With drool full of whiskey.
Con la baba llena de whisky.
I am, whatever you want me to be
Soy,Lo que tu quieras que sea
But without shame, I am not,
Pero sin vergüenza no soy,
When I see in this filthy humanity
Cuando veo en esta puerca humanidad
So many crimes without names,
Tantos crímenes sin nombres,
As for shameless, no talk
De sin vergüenza ni hablar
I am ashamed to be a man.
Me da vergüenza de ser un hombre.