Andaluz

Ecos Del Rocio
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Hace ya cuarenta años

It's been forty years already

que vives lejos del sur

since you live far from the south

como el que va pal Rocío

like one heading to El Rocío

iban calzaos de alpargatas

they wore espadrilles

el corazón encogío

with a heavy heart

una copla en la garganta

a song in the throat

como el que va pal Rocío

like one heading to El Rocío

Ajuntando noche y día

Gathering night and day

un día por ver a mis viejos

one day, to see my old folks

me volví a Andalucía

I returned to Andalusia

y allí me llamaban forastero

and there, they called me a stranger

amigos que antes tenía

friends I used to have


Tengo una casita blanca

I have a little white house

con el semblante de cal

with the face of lime

cuando me encuentro sus llaves

when I find its keys

yo la añoro con cariño

I long for it affectionately

y me recuerda a mi calle

and it reminds me of my street

lloro lo mismo que un niño

I cry like a child

cuando me encuentro sus llaves

when I find its keys

las coplillas que cantaban

the songs they used to sing

al pie de aquel lavaero

at the foot of that washhouse

las mujeres que lavaban

the women who washed

y tú que me llamas forastero

and you, who call me a stranger

conmigo siempre jugabas

always used to play with me


No me llames forastero

Don't call me a stranger

que vas a hacerla llorar

you'll make her cry

su canastito de mimbre

her little wicker basket

con sentimiento y costura

with feeling and stitches

con la mirá de una Virgen

with the gaze of a Virgin

iba durmiendo a la luna

went to sleep under the moon

en su canastito de mimbre

in her little wicker basket

yo tiré una piedra al agua

I threw a stone into the water

y se fue al fondo sombrío

and it sank into the dark depths

con la tierra que soñaba

with the earth it dreamt of

y volvio a su cauce y a su río

and returned to its course and river

el agua que salpicaba

the splashing water


Tengo un corazón que anda

I have a heart that walks

al paso de una hermandad

to the rhythm of a brotherhood

quiero escuchar sus tambores

I want to hear its drums

cuando pase el nazareno

when the Nazarene passes by

llamame pa que no llore

call me so that she doesn't cry

y aunque esté lejos el pueblo

even though the town is far away

quiero escuchar sus tambores

I want to hear its drums

y mi madre me llamaba

and my mother used to call me

verde y blanco era el pañuelo

green and white was the handkerchief

pa secarme yo la cara

to wipe my face

y tú que me llamas forastero

and you, who call me a stranger

la viste de la ventana

saw her from the window


No me llames forastero

Don't call me a stranger

que yo ne nacío andaluz

because I was born Andalusian

y to el que nace andaluz

and anyone born Andalusian

lleva un pellizco por dentro

carries a pinch inside

aunque esté lejos del sur

even though far from the south

Moderated by Manuel Jimenez
San Salvador, El Salvador July 11, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment