El Beso
Abel PintosLyrics
Translation
Yo quisiera tan solo besarte
I would just like to kiss you
Aún sin darte tu beso soñado
Even without giving you your dreamed kiss
Pero quiero rezar en tu boca
But I want to pray on your lips
La ardiente plegaria que sangran mis labios
The burning prayer that my lips bleed
Solo quiero rezar en tu boca
I just want to pray on your lips
La ardiente plegaria que sangran mis labios
The burning prayer that my lips bleed
En la alta cruz de tu mirada
In the high cross of your gaze
Que yo mismo aferré a mis sentidos
That I myself clung to my senses
El destino me ha crucificado
Destiny has crucified me
Cerrando la puerta que cruza el olvido
Closing the door that crosses forgetfulness
El color de aquella noche encendida
The color of that fiery night
Y este poema que yo nunca he terminado
And this poem that I have never finished
Y te juro que la pasión, y la razón, los pecados
And I swear that the passion, and reason, the sins
Y este modo de amar y este grito olvidado
And this way of loving and this forgotten scream
Como un rayo has llegado a mi vida
Like a lightning you have come into my life
Robándome todo y la zamba que canto
Stealing everything from me and the zamba that I sing
Quisiera ser una gota de sal
I would like to be a drop of salt
Nacer en tu piel una y mil veces
Being born on your skin one and a thousand times
Quisiera ser un amanecer
I would like to be a dawn
Para llenarte de mí cada vez que despiertes
To fill you with me every time you wake up
Quisiera ser un amanecer
I would like to be a dawn
Volverme luz en tus ojos cuando despiertes
Becoming light in your eyes when you wake up
Quisiera ser amo y único dueño del tiempo
I would like to be the master and sole owner of time
Y llevarlo al encuentro contigo
And take it to the meeting with you
Quisiera ser el final del camino
I would like to be the end of the road
Para tener preparado y cumplidos tus sueños
To have your dreams prepared and fulfilled
Quisiera ser el final del camino
I would like to be the end of the road
Y a donde quieras que vayas ser tu destino
And wherever you go, be your destiny
Quisiera ser los poemas del alba
I would like to be the poems of the dawn
Y llegar a ti, llegar a ti y beber tu rocío
And reach you, reach you, and drink your dew
Quisiera ser ecos en el silencio
I would like to be echoes in the silence
Cuando tu alma se vuelva huracán dentro mio
When your soul becomes a hurricane inside me
Quisiera ser en tus sueños la estrella fugaz
I would like to be in your dreams the shooting star
Cargarte en mis alas, llevarte conmigo
Carry you on my wings, take you with me