Crónica

Abel Pintos
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Doblando la apuesta a la luna

Betting on the moon

Durmiendo a la orilla del sol

Sleeping at the edge of the sun


Pugliese y la buena fortuna

Pugliese and good fortune

La lluvia y la imaginación

Rain and imagination

Las horas no tienen consuelo

Hours have no comfort

Si el sueño no tiene motor

If sleep has no engine


Cruzando el abismo en silencio

Crossing the abyss in silence

Leyendo poemas de amor

Reading love poems


Voy girando sin parar del campo a la ciudad

I keep turning non-stop from the countryside to the city

De las montañas a las luces del mar

From the mountains to the lights of the sea

Sintiendo sin dolor resacas del amor

Feeling without pain the aftermath of love

Que no me matan, me hacen ser feliz

They don't kill me, they make me happy


Soñando sin parar el tiempo de llegar

Dreaming non-stop of the time to arrive

Si cada día despierto en un lugar

If every day I wake up in a different place

Distinto para mí, !que forma de vivir!

Distinct for me, what a way to live!

Gracias al cielo te llevo junto a mí

Thanks to heaven, I carry you with me


Doblando la apuesta a la luna

Betting on the moon

Durmiendo a la orilla del sol

Sleeping at the edge of the sun


Pugliese y la buena fortuna

Pugliese and good fortune

La lluvia y la imaginación

Rain and imagination

Las horas no tienen consuelo

Hours have no comfort

Ansioso de estar en el (chow)

Anxious to be in the (show)


Cruzando el abismo en silencio

Crossing the abyss in silence

Leyendo poemas de amor

Reading love poems


Voy girando sin parar del campo a la ciudad

I keep turning non-stop from the countryside to the city

De las montañas a las luces del mar

From the mountains to the lights of the sea

Sintiendo sin dolor resacas del amor

Feeling without pain the aftermath of love

Que no me matan, me hacen ser feliz

They don't kill me, they make me happy


Soñando sin parar el tiempo de llegar

Dreaming non-stop of the time to arrive

Si cada día despierto en un lugar

If every day I wake up in a different place

Distinto para mí, !que forma de vivir!

Distinct for me, what a way to live!

Gracias al cielo te llevo junto a mí

Thanks to heaven, I carry you with me

Moderated by Lucia Flores
Tegucigalpa, Honduras April 30, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment