Estadio Chile

Victor Jara
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Somos cinco mil aquí

We are five thousand here

En esta pequeña parte la ciudad

In this small part of the city

Somos cinco mil

We are five thousand

¿Cuántos somos en total

How many are we in total

En las ciudades y en todo el país?

In the cities and throughout the country?

Somos aquí

We are here

Diez mil manos que siembran

Ten thousand hands that sow

Y hacen andar las fábricas

And operate the factories

Cuánta humanidad

How much humanity

Con hambre, frío, pánico, dolor

With hunger, cold, panic, pain

Presión moral, terror y locura

Moral pressure, terror, and madness


Seis de los nuestros se perdieron

Six of our own were lost

En el espacio de las estrellas

In the space of the stars

Un muerto, un golpeado como jamás creí

One dead, one beaten as I never believed

Se podría golpear a un ser humano

That a human being could be beaten

Los otros cuatro quisieron quitarse

The other four wanted to rid themselves

Todos los temores

Of all fears

Uno saltando al vacío

One jumping into the void

Otro golpeándose la cabeza contra un muro

Another hitting their head against a wall

Pero todos con la mirada fija de la muerte

But all with the fixed gaze of death


¡Qué espanto causa el rostro del fascismo!

What terror the face of fascism causes!

Llevan a cabo sus planes con precisión artera

They carry out their plans with artful precision

Sin importarles nada

Without caring about anything

La sangre para ellos son medallas

For them, blood is like medals

La matanza es un acto de heroísmo

The massacre is an act of heroism


¿Es este el mundo que creaste, Dios mío?

Is this the world you created, my God?

¿Para esto tus siete días de asombro y de trabajo?

For this, your seven days of wonder and work?

En estas cuatro murallas sólo existe un número

Within these four walls, there's only a number

Que no progresa

That does not progress

Que lentamente querrá la muerte

That will slowly desire death


Pero de pronto me golpea la consciencia

But suddenly my conscience strikes me

Y veo esta marea sin latido

And I see this lifeless tide

Pero con el pulso de las máquinas

But with the pulse of machines

Y los militares mostrando su rostro de matrona

And the military showing their matronly face

Llena de dulzura

Full of sweetness


¿Y México, Cuba y el mundo?

And Mexico, Cuba, and the world?

¡Qué griten esta ignominia!

Let them shout out this disgrace!

Somos diez mil manos

We are ten thousand hands

Que no producen

That do not produce


¿Cuántos somos en toda la patria?

How many are we in the whole homeland?

La sangre del compañero presidente

The blood of our fellow president

Golpea más fuerte que bombas y metrallas

Strikes harder than bombs and gunfire

Así golpeará nuestro puño nuevamente

Thus, our fist will strike again


Canto, qué mal me sales

Song, how badly you come out of me

Cuando tengo que cantar espanto

When I have to sing horror

Espanto como el que vivo

Horror like the one I live

Como el que muero, espanto

Like the one I die, horror


De verme entre tantos y tantos

To see myself among so many

Momentos de infinito

Moments of infinity

En que el silencio y el grito

Where silence and the scream

Son las metas de este canto

Are the aims of this song


Lo que nunca vi

What I never saw

Lo que he sentido y lo que siento

What I have felt and what I feel

Hará brotar el momento

Will make the moment sprout

Moderated by Carlos García
Lima, Perú January 17, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment