El Arracadas
Vicente FernándezLyrics
Translation
Como la sombra de un fantasma por las noches
Like the shadow of a ghost in the nights
Cruzando montes, barrancos y poblados
Crossing mountains, ravines, and villages
Va un hombre triste montado en su caballo
A sad man rides on his horse
Su perro lo acompaña rastreando los sembrados
His dog accompanies him, tracking the fields
Todos se dicen por ahí viene el arracadas
Everyone says there comes El Arracadas
Lleva patillas chamarra de vaquero
He wears sideburns, a cowboy jacket
Tejana negra y pantalón de cuero
Black cowboy hat and leather pants
Con mirada tranquila buscando algún cuatrero
With a calm gaze, looking for some cattle rustler
Voy a cumplir un juramento que es sagrado
I'm going to fulfill a sacred oath
Cuando salió de su jacal dijo a su madre
When he left his humble dwelling, he said to his mother
Voy a buscar aquel traidor que allá en la loma
I'm going to seek that traitor up on the hill
Cobardemente y sin piedad mató a mi padre
Who cowardly and mercilessly killed my father
Unos rumores de plegaria se escucharon
Some prayers were heard
Cuando una madre por su hijo pide al cielo
When a mother prays to heaven for her son
Luego un caballo se aleja relinchando
Then a horse moves away neighing
Y allá por la barranca sus pasos se perdieron
And there in the ravine, his steps were lost
Y aquel traidor a quien buscaba el arracadas
And that traitor whom El Arracadas was seeking
Lo hallaron muerto colgado en un potrero
They found him dead, hanging in a field
Mientras otro hombre, su perro y su caballo
While another man, his dog, and his horse
Nunca jamás se han visto perdió su paradero
Have never been seen again, lost their trail
Allá en lo oscuro de un jacal se oye un soyoso
There in the darkness of a humble dwelling, a sob is heard
Es de una madre que se encuentra abandonada
It's from a mother who is abandoned
Le llora a un hombre que la escucha desde el cielo
She cries to a man who listens from the sky
Y a un hijo ausente del que no se sabe nada
And to an absent son of whom nothing is known
Y a un hijo ausente del que no se sabe nada
And to an absent son of whom nothing is known