Amor Imposible

Tommy Olivencia
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Cuando comienze a amanecer

When dawn begins to break

Por ello tengo que perderte

That's why I have to lose you

Yo se muy bien que él a ti te amó

I know very well that he loved you

Cuando más negra era tu suerte

When your luck was darkest


Pero esta noche tómame

But tonight, take me

Y sácame de tu memoria

And erase me from your memory

Cuando comienze a amanecer, veré

When dawn begins to break, I will see

Para acabar con nuestra historia

To end our story


No habrá secretos que ocultar

There will be no secrets to hide

Tú y yo seremos dos extraños

You and I will be two strangers

Cuando comienze a amanecer, tal vez

When dawn begins to break, maybe

Jamás volvamos a encontrarnos

We may never meet again


Este amor imposible

This impossible love

El más bonito que haya habido

The most beautiful there has ever been

Nuestro amor imposible

Our impossible love

Que se desangra malherido

Bleeding and wounded


Como un sol volará, se irá, por el sendero del olvido

Like a sun, it will fly away, depart, on the path of oblivion


Por no romper su corazón

To avoid breaking his heart

Por compasión he de perderte

Out of compassion, I must lose you

Pero esta noche dame amor, amor

But tonight, give me love, love

Para que siempre te recuerde

So that I always remember you


Cuando comienze a amanecer

When dawn begins to break

Tú y yo seremos dos extraños

You and I will be two strangers

Dos condenados a vivir, así

Two condemned to live, like this

Por una deuda del pasado

Due to a debt from the past


Este amor imposible

This impossible love

El más bonito que haya habido

The most beautiful there has ever been

Nuestro amor imposible

Our impossible love

Maldito hijo del destino

Cursed child of destiny


Como un sol volará, se irá, por el sendero del olvido, del camino,del olvido

Like a sun, it will fly away, depart, on the path of oblivion, of the road, of oblivion


Coro:

Chorus:


[este amor imposible, se va al camino del olvido]

[this impossible love, goes to the path of oblivion]


Júrame que cuando tú llegues a él, mujer, yo moriré en tu corazón y tu en el mío,olvido

Swear to me that when you reach him, woman, I will die in your heart and you in mine, forgetfulness


Se irá llorando de dolor porque no puede ser, yo pensaré que nuestro amor nunca ha existido, ay cariño

He will go away crying in pain because it cannot be, I will think that our love never existed, oh dear


Déjame, no intentes nada corazón, que yo sabré aguantar y ahogar en un trago de licor mi dolor

Leave me, don't try anything, sweetheart, I will endure and drown in a sip of liquor my pain


Por no romper su corazón por compasión, he de perderte y esta noche quiero amor, yo quiero verte otra vez

To avoid breaking his heart out of compassion, I must lose you, and tonight, I want love, I want to see you again


Este amor imposible, lo mas bonito que haya habido terminó, pasó al olvido

This impossible love, the most beautiful there has ever been, ended, passed into oblivion


Yo sé muy bien que me quisiste, si alguna vez de mi te acuerdas, sabes bien lo que yo vivo

I know very well that you loved me, if you ever remember me, you know well what I live


Como el sol volará, se irá, por el sendero del olvido, y sin quererlo te he perdido.

Like the sun, it will fly away, depart, on the path of oblivion, and unintentionally, I have lost you.

Moderated by Manuel González
Santo Domingo, República Dominicana October 20, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment