Del Barrio Para El Barrio (part. El Límite y Karvoh)
SFDKLyrics
Translation
Las torres de los oficios, los patios de los corrales
The towers of the trades, the patios of the yards
Mi frente apuntando al quicio, mi colegio el de Los Mares
My forehead aiming at the threshold, my school that of Los Mares
La SE-30 un precipicio, frontera a oscuros lugares
The SE-30 a precipice, bordering dark places
Dentro curro y sacrificio pa' que coman los chavales
Inside, work and sacrifice so the kids can eat
Maldades por el canal, quedan para los anales
Evil deeds through the channel, remain for the annals
Del espacio temporal y secretos sexuales
From temporal space and sexual secrets
Manuales de raval rondando los comerciales
Raval manuals circling the commercials
Nos vemos por Navidad, por la avenida de los bares
We'll see each other at Christmas, along the avenue of bars
Donde mola lo sencillo, lo simple y el cara a cara
Where simplicity is cool, the simple and face to face
Donde el 13 se pasea por más bares que paradas
Where the 13 wanders through more bars than stops
Por Camino de Los Toros, voy, levanto la mirada
Down Camino de Los Toros, I go, lifting my gaze
Aquí aún quedan niños que juegan a lo que yo jugaba
Here, there are still kids playing like I used to
Esto no acaba, del Top 100 a la esquina 'el 0,80
This doesn't end, from the Top 100 to the corner at 0.80
Las horas pasan rápido esquivando la tormenta
Hours pass quickly dodging the storm
En el Blanca Paloma, viendo los Reyes Magos
At Blanca Paloma, watching the Three Wise Men
Donde reina la ilusión, amor al barrio, hermano
Where hope reigns, love for the neighborhood, brother
Rezando por la gente del barrio
Praying for the people from the neighborhood
Lo mínimo que se puede hacer
The least we can do
Cantándoles un puto Rosario
Singing a damn Rosary
A las calles que nos vieron crecer
To the streets that saw us grow up
Rezando por la gente del barrio
Praying for the people from the neighborhood
Lo mínimo que se puede hacer
The least we can do
Cantándoles un puto Rosario
Singing a damn Rosary
A las calles que nos vieron crecer
To the streets that saw us grow up
Donde crecen malas hierbas, crecen las buenas
Where weeds grow, so do the good ones
Saltando los colegios para jugar al fútbol
Skipping school to play soccer
Los parques repletos de niños
Parks filled with children
Con más problemas que cariño
With more problems than affection
Los bloques altos, todos nos conocíamos
The tall buildings, we all knew each other
La plaza que tiene más años que yo
The square that has more years than me
Qué sería el parque sin el papi, tampoco
What would the park be without the pops, either
Y el manicomio que hizo que esto fuera Pinoloco
And the madhouse that made this place Pinoloco
(El barrio, los parques, los vicios, corrales)
(The neighborhood, the parks, the vices, yards)
(Mi barrio el cielo, estrellas dan nombre a sus calles)
(My neighborhood the sky, stars name its streets)
Del Carrefour al manicomio
From Carrefour to the madhouse
Del Telepizza al Costco, loco, mil demonios
From Telepizza to Costco, crazy, a thousand demons
El rojo, el verde del Parque de Las Ratas
The red, the green of Parque de Las Ratas
En la Plaza Ramón Rueda, allí creció mi alma
In Plaza Ramón Rueda, there my soul grew
No me gusta la Semana Santa
I don't like Holy Week
Pero no me pierdo un Viernes de Dolores nunca
But I never miss a Friday of Sorrows
Rezando por la gente del barrio
Praying for the people from the neighborhood
Lo mínimo que se puede hacer
The least we can do
Cantándoles un puto Rosario
Singing a damn Rosary
A las calles que nos vieron crecer
To the streets that saw us grow up
Rezando por la gente del barrio
Praying for the people from the neighborhood
Lo mínimo que se puede hacer
The least we can do
Cantándoles un puto Rosario
Singing a damn Rosary
A las calles que nos vieron crecer
To the streets that saw us grow up