Adiós Muchachos

Agustin Magaldi
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Adiós, muchachos, compañeros de mi vida

Goodbye, lads, companions of my life

Barra querida de aquellos tiempos

Dear crowd from those times

Me toca a mí hoy emprender la retirada

It's my turn today to embark on the withdrawal

Debo alejarme de mi buena muchachada

I must distance myself from my good gang

Adiós, muchachos. Ya me voy y me resigno

Goodbye, lads. I'm leaving now and resigning myself

Contra el destino nadie la talla

Against destiny, no one measures up

Ya se acabaron para mí todas las farras

All the revelries have come to an end for me

Mi cuerpo enfermo no resiste más

My sick body can't take it anymore


Acuden a mi mente recuerdos de otros tiempos

Memories of other times come to my mind

De los bellos momentos que antaño disfruté

The beautiful moments I once enjoyed

Cerquita de mi madre, santa viejita

Close to my mother, holy old lady

Y de mi noviecita que tanto idolatré

And my sweetheart whom I idolized so much

¿Se acuerdan que era hermosa, más bella que una diosa

Do you remember how beautiful she was, more beautiful than a goddess

Y qué ebrio yo de amor, le di mi corazón?

And how drunk I was with love, I gave her my heart?

Más el señor, celoso de sus encantos

But the Lord, jealous of her charms

Hundiéndome en el llanto me la llevó

Plunging me into tears, took her away


Es Dios el juez supremo; no hay quien se le resista

God is the supreme judge; no one can resist him

Ya estoy acostumbrado su ley a respetar

I'm used to respecting his law

Pues mi vida deshizo con sus mandatos

For my life, he undid with his commands

Al robarme a mi madre y a mi novia también

By stealing my mother and my girlfriend too

Dos lágrimas sinceras derramo en mi partida

Two sincere tears I shed in my departure

Por la barra querida que nunca me olvidó

For the beloved crowd that never forgot me

Y al darles, mis amigos, mi adiós postrero

And as I bid farewell, my friends, for the last time

Les doy con toda mi alma mi bendición

I give you all my blessing with all my soul


Adiós, muchachos, compañeros de mi vida

Goodbye, lads, companions of my life

Barra querida de aquellos tiempos

Dear crowd from those times

Me toca a mí hoy emprender la retirada

It's my turn today to embark on the withdrawal

Debo alejarme de mi buena muchachada

I must distance myself from my good gang

Adiós, muchachos. Ya me voy y me resigno

Goodbye, lads. I'm leaving now and resigning myself

Contra el destino nadie la talla

Against destiny, no one measures up

Ya se acabaron para mí todas las farras

All the revelries have come to an end for me

Mi cuerpo enfermo no resiste más

My sick body can't take it anymore

Moderated by Alejandro López
Madrid, España December 14, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment