Ven
Ismael SerranoLyrics
Translation
Deja que te vea. Cómo pasa el tiempo
Let me see you. How time passes
Somos el lamento de una vieja herida
We are the lament of an old wound
He gastado días persiguiendo el viento
I've spent days chasing the wind
He perdido el mapa, he dado la vida
I've lost the map, I've given my life
He robado pan de la mesa del rico
I've stolen bread from the rich man's table
Me volví un experto en perder solitarios
I became an expert in losing solitaire
Llega tu recuerdo y me hago el distraído
Your memory arrives, and I act indifferent
Bebo en tu memoria y me estrello en tus labios
I drink to your memory and crash into your lips
La vida es eterna en cinco minutos
Life is eternal in five minutes
Los que nos tomaba quitarnos la ropa
The time it took us to undress
Lo que el amor tarda en descubrir mis trucos
What love takes to discover my tricks
O tu despedida en borrarme la boca
Or your goodbye to erase my mouth
No es verdad que el tiempo nos lo cura todo
It's not true that time heals everything
Y no está el mañana ni el ayer escrito
And tomorrow or yesterday is not written
Yo sigo esperando que nieve en agosto
I'm still hoping for snow in August
De mayor yo siempre quise ser un niño
As a grown-up, I always wanted to be a child
Y ven, deja que el viento nos lleve
Come, let the wind take us
Que nuestras citas esperen
Let our dates wait
Hoy les toca compartir
Today it's their turn to share
Y ven, no existe el tiempo perdido
And come, there is no lost time
Cada minuto vacío siempre está lleno de ti
Every empty minute is always full of you
En los andenes, en cada espera
On the platforms, in every wait
He dibujado una Luna llena
I drew a full moon
Y en el vagón fui un lobo herido
And in the carriage, I was a wounded wolf
Soñando el viaje que nunca hicimos
Dreaming of the journey we never took
En los atascos grité tu nombre
In traffic jams, I shouted your name
Cantando sobrevolé los coches
Singing, I flew over the cars
Hacia las playas en que te nombran
Towards the beaches where they mention you
Y de tu mano salté las olas
And hand in hand, I jumped the waves
Deja que te vea, tanto que contarte
Let me see you, so much to tell you
Es que a mí el olvido no se me da bien
Because I'm not good at forgetting
Aún siento la urgencia de aquel estudiante
I still feel the urgency of that student
Que en la barricada no aprendió a perder
Who on the barricade didn't learn to lose
Aún no he escrito el himno de esta despedida
I haven't written the anthem of this farewell yet
Lloro como un tonto con cualquier anuncio
I cry like a fool at any advertisement
Pierdo los papeles con una sonrisa
I lose control with a smile
Y en la fiesta ajena aún me marcho el último
And at other people's parties, I still leave last