Ven

Ismael Serrano
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Deja que te vea. Cómo pasa el tiempo

Let me see you. How time passes

Somos el lamento de una vieja herida

We are the lament of an old wound

He gastado días persiguiendo el viento

I've spent days chasing the wind

He perdido el mapa, he dado la vida

I've lost the map, I've given my life

He robado pan de la mesa del rico

I've stolen bread from the rich man's table

Me volví un experto en perder solitarios

I became an expert in losing solitaire

Llega tu recuerdo y me hago el distraído

Your memory arrives, and I act indifferent

Bebo en tu memoria y me estrello en tus labios

I drink to your memory and crash into your lips


La vida es eterna en cinco minutos

Life is eternal in five minutes

Los que nos tomaba quitarnos la ropa

The time it took us to undress

Lo que el amor tarda en descubrir mis trucos

What love takes to discover my tricks

O tu despedida en borrarme la boca

Or your goodbye to erase my mouth

No es verdad que el tiempo nos lo cura todo

It's not true that time heals everything

Y no está el mañana ni el ayer escrito

And tomorrow or yesterday is not written

Yo sigo esperando que nieve en agosto

I'm still hoping for snow in August

De mayor yo siempre quise ser un niño

As a grown-up, I always wanted to be a child


Y ven, deja que el viento nos lleve

Come, let the wind take us

Que nuestras citas esperen

Let our dates wait

Hoy les toca compartir

Today it's their turn to share

Y ven, no existe el tiempo perdido

And come, there is no lost time

Cada minuto vacío siempre está lleno de ti

Every empty minute is always full of you


En los andenes, en cada espera

On the platforms, in every wait

He dibujado una Luna llena

I drew a full moon

Y en el vagón fui un lobo herido

And in the carriage, I was a wounded wolf

Soñando el viaje que nunca hicimos

Dreaming of the journey we never took

En los atascos grité tu nombre

In traffic jams, I shouted your name

Cantando sobrevolé los coches

Singing, I flew over the cars

Hacia las playas en que te nombran

Towards the beaches where they mention you

Y de tu mano salté las olas

And hand in hand, I jumped the waves


Deja que te vea, tanto que contarte

Let me see you, so much to tell you

Es que a mí el olvido no se me da bien

Because I'm not good at forgetting

Aún siento la urgencia de aquel estudiante

I still feel the urgency of that student

Que en la barricada no aprendió a perder

Who on the barricade didn't learn to lose

Aún no he escrito el himno de esta despedida

I haven't written the anthem of this farewell yet

Lloro como un tonto con cualquier anuncio

I cry like a fool at any advertisement

Pierdo los papeles con una sonrisa

I lose control with a smile

Y en la fiesta ajena aún me marcho el último

And at other people's parties, I still leave last

Moderated by Luisa Fernandez
Santo Domingo, República Dominicana December 14, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment