La Musa y El Espíritu
SauromLyrics
Translation
Desde la infancia
From childhood
Devoción de amor emanaban
Devotion of love emanated
Almas unidas
Souls united
Que la enfermedad separaba
Separated by illness
Dos vidas
Two lives
Mermadas
Diminished
En soledad
In solitude
Se aman
They love each other
Se miman
They cherish each other
Sin poderse rozar
Unable to touch
Breves recuerdos
Brief memories
Afloran los tiernos momentos
Tender moments emerge
Y en tus sueños
And in your dreams
Hablas con él sobre un reencuentro
You talk to him about a reunion
No temas
Don't fear
No llores
Don't cry
Me encuentro bien
I'm fine
Mi vida
My life
Tranquila
Tranquil
Cada noche yo vendré
Every night I will come
Mientras recorro los ríos, los valles
While I traverse rivers, valleys
Los cielos, las nubes y los siete mares
Skies, clouds, and the seven seas
Seguiré por ti esperando
I'll keep waiting for you
¡Mi vida no llores que te estoy mirando!
My love, don't cry, I'm watching you!
Hago castillos de arena en la luna
I build sand castles on the moon
Dibujo sonrisas en nuestra amargura
I draw smiles in our bitterness
Relatos de mis suspiros
Tales of my sighs
Que en la medianoche compartiré contigo
Which at midnight I'll share with you
A las estrellas
To the stars
Les comento cómo es el sol
I tell how the sun is
Al sol le cuento
To the sun, I recount
La grandeza de nuestro amor
The greatness of our love
Espero
I hope
Mi Vida
My love
Que seas feliz
That you are happy
No hay prisa
No hurry
Más tarde
Later
Nos hallaremos al fin
We will find each other at last
Mientras recorro los ríos, los valles
While I traverse rivers, valleys
Los cielos, las nubes y los siete mares
Skies, clouds, and the seven seas
Seguiré por ti esperando
I'll keep waiting for you
¡Mi vida no llores que te estoy mirando!
My love, don't cry, I'm watching you!
Hago castillos de arena en la luna
I build sand castles on the moon
Dibujo sonrisas en nuestra amargura
I draw smiles in our bitterness
Relatos de mis suspiros
Tales of my sighs
Que en la medianoche compartiré contigo
Which at midnight I'll share with you