El Jardín Prohibido
Sandro GiacobbeLyrics
Translation
Esta tarde vengo triste y tengo que decirte
This evening I come sad and I have to tell you
Que tu mejor amiga ha estado entre mis brazos
That your best friend has been in my arms
Sus ojos me llamaban pidiendo mis caricias
Her eyes called me asking for my caresses
Su cuerpo me rogaba que le diera vida
Her body begged me to give her life
Comí del fruto prohibido dejando el vestido
I ate from the forbidden fruit, leaving the dress
Colgado de nuestra inconsciencia
Hung from our unconsciousness
Mi cuerpo fue gozo durante un minuto
My body was joy for a minute
Mi mente lloraba tu ausencia
My mind cried for your absence
No lo volveré a hacer más
I won't do it again
No lo volveré a hacer más
I won't do it again
Pues mi alma volaba a tu lado
Because my soul flew by your side
Y mis ojos decían cansados
And my eyes said tiredly
Que eras tú que eras tú
That it was you, that it was you
Que siempre seras tú
That you will always be
Lo siento mucho la vida es así no la he inventado yo
I'm very sorry, life is like that, I didn't invent it
Si el placer me ha mirado
If pleasure has looked at me
A los ojos y cogido por mano
In the eyes and taken by the hand
Yo me he dejado llevar por mi cuerpo
I have let myself be carried away by my body
Y me he comportado como un ser humano
And I have behaved like a human being
Lo siento mucho la vida es así no la he inventado yo
I'm very sorry, life is like that, I didn't invent it
Sus besos no me permitieron
Her kisses did not allow me
Repetir tu nombre y el suyo si
To repeat your name, but hers, yes
Por eso cuando la abrazaba me acorde de ti
That's why when I hugged her, I remembered you
Comí del fruto prohibido dejando el vestido
I ate from the forbidden fruit, leaving the dress
Colgado de nuestra inconsciencia
Hung from our unconsciousness
Mi cuerpo fue gozo durante un minuto
My body was joy for a minute
Mi mente lloraba tu ausencia
My mind cried for your absence
No lo volveré a hacer más
I won't do it again
No lo volveré a hacer más
I won't do it again
Pues mi alma volaba a tu lado
Because my soul flew by your side
Y mis ojos decían cansados
And my eyes said tiredly
Que eras tú que eras tú
That it was you, that it was you
Que siempre seras tú
That you will always be
Lo siento mucho la vida es así no la he inventado yo
I'm very sorry, life is like that, I didn't invent it
Si el placer me ha mirado
If pleasure has looked at me
A los ojos y cogido por mano
In the eyes and taken by the hand
Yo me he dejado llevar por mi cuerpo
I have let myself be carried away by my body
Y me he comportado como un ser humano
And I have behaved like a human being
Lo siento mucho la vida es así no la he inventado yo
I'm very sorry, life is like that, I didn't invent it