El Jardín Prohibido

Sandro Giacobbe
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Esta tarde vengo triste y tengo que decirte

This evening I come sad and I have to tell you

Que tu mejor amiga ha estado entre mis brazos

That your best friend has been in my arms

Sus ojos me llamaban pidiendo mis caricias

Her eyes called me asking for my caresses

Su cuerpo me rogaba que le diera vida

Her body begged me to give her life


Comí del fruto prohibido dejando el vestido

I ate from the forbidden fruit, leaving the dress

Colgado de nuestra inconsciencia

Hung from our unconsciousness

Mi cuerpo fue gozo durante un minuto

My body was joy for a minute

Mi mente lloraba tu ausencia

My mind cried for your absence


No lo volveré a hacer más

I won't do it again

No lo volveré a hacer más

I won't do it again


Pues mi alma volaba a tu lado

Because my soul flew by your side

Y mis ojos decían cansados

And my eyes said tiredly

Que eras tú que eras tú

That it was you, that it was you

Que siempre seras tú

That you will always be


Lo siento mucho la vida es así no la he inventado yo

I'm very sorry, life is like that, I didn't invent it


Si el placer me ha mirado

If pleasure has looked at me

A los ojos y cogido por mano

In the eyes and taken by the hand

Yo me he dejado llevar por mi cuerpo

I have let myself be carried away by my body

Y me he comportado como un ser humano

And I have behaved like a human being


Lo siento mucho la vida es así no la he inventado yo

I'm very sorry, life is like that, I didn't invent it


Sus besos no me permitieron

Her kisses did not allow me

Repetir tu nombre y el suyo si

To repeat your name, but hers, yes

Por eso cuando la abrazaba me acorde de ti

That's why when I hugged her, I remembered you


Comí del fruto prohibido dejando el vestido

I ate from the forbidden fruit, leaving the dress

Colgado de nuestra inconsciencia

Hung from our unconsciousness

Mi cuerpo fue gozo durante un minuto

My body was joy for a minute

Mi mente lloraba tu ausencia

My mind cried for your absence


No lo volveré a hacer más

I won't do it again

No lo volveré a hacer más

I won't do it again


Pues mi alma volaba a tu lado

Because my soul flew by your side

Y mis ojos decían cansados

And my eyes said tiredly

Que eras tú que eras tú

That it was you, that it was you

Que siempre seras tú

That you will always be


Lo siento mucho la vida es así no la he inventado yo

I'm very sorry, life is like that, I didn't invent it


Si el placer me ha mirado

If pleasure has looked at me

A los ojos y cogido por mano

In the eyes and taken by the hand

Yo me he dejado llevar por mi cuerpo

I have let myself be carried away by my body

Y me he comportado como un ser humano

And I have behaved like a human being


Lo siento mucho la vida es así no la he inventado yo

I'm very sorry, life is like that, I didn't invent it

Moderated by Carlos García
Lima, Perú May 4, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment