A la huelga

Rolando Alárcon
Report Submitted!

Lyrics

Translation

A la huelga, compañero;

To the strike, comrade;

no vayas a trabajar.

don't go to work.

Deja quieta la herramienta

Leave the tool untouched

que es la hora de luchar.

for it's time to fight.


A la huelga diez, a la huelga cien,

Ten to the strike, a hundred to the strike,

a la huelga, madre, yo voy también.

to the strike, mother, I am going too.

A la huelga cien, a la huelga mil,

A hundred to the strike, a thousand to the strike,

yo por ellos, madre, y ellos por mí.

I for them, mother, and they for me.


Contra el gobierno del hambre

Against the government of hunger,

nos vamos a levantar

we will rise

todos los trabajadores,

all the workers,

codo a codo con el pan.

shoulder to shoulder with bread.


Desde el pozo y la besana,*

From the well and the field,*

desde el torno y el telar,

from the lathe and the loom,

¡vivan los hombres del pueblo,

long live the people,

a la huelga federal!

to the federal strike!


Todos los pueblos del mundo

All the peoples of the world

la mano nos la van a dar

will lend us a hand

para devolver a España

to restore to Spain

su perdida libertad.

its lost freedom.


La versión citada es la de Chicho Sánchez Ferlosio. Rolando Alarcón canta:

The cited version is by Chicho Sánchez Ferlosio. Rolando Alarcón sings:


* Desde el pozo y el arado

* From the well and the plow

Moderated by Diego Martín
Caracas, Venezuela August 1, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment