Por Si Regresas

Ricardo Arjona
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Por si regresas me daré una ducha

In case you come back, I'll take a shower

Y pondré el disco Luz de Djavan

And I'll play Djavan's album "Luz"

Por si regresas sigo al pie de lucha

In case you come back, I'll continue the fight

Por si regresas limpiare el desván

In case you come back, I'll clean the attic


Por si regresas traigo buen semblante

In case you come back, I bring a good demeanor

Aunque me han dicho que me veo fatal

Although they've told me I look awful

La porcelana pulcra en el trinchante

The porcelain is pristine on the cutting board

Y en su gancho cuelgo el delantal

And on its hook, I hang the apron


Por si regresas me conservo casto

In case you come back, I remain chaste

Por el asunto de economizar

For the sake of saving

Las energías nunca me las gasto

I never waste energy

Por si un buen día quieres regresar

In case one day you want to return


Todo está listo por si regresas

Everything is ready in case you come back

Para que nunca más te quieras ir

So that you never want to leave again

El funeral de todos mis defectos

The funeral of all my faults

Se celebró cuando te vi partir

Was celebrated when I saw you depart


Todo está listo por si regresas

Everything is ready in case you come back

Para que nunca más te quieras ir

So that you never want to leave again

Ya no hallarás huellas de mí en el water

You won't find traces of me in the toilet

Ni el dentífrico por la mitad

Nor toothpaste halfway gone


Por si regresas la luz esta paga

In case you come back, the light is off

Y no hay vecina que venga a contar

And no neighbor comes to tell

Que se me ha visto persiguiendo bragas

That I've been seen chasing skirts

Por si regresas me sé comportar

In case you come back, I know how to behave


Por si regresas te compre una Luna

In case you come back, I bought you a moon

Y pinté el techo todito de azul

And I painted the ceiling all blue

Las nubes son de auténtico hule espuma

The clouds are made of authentic foam rubber

Y en el jardín te sembré un abedul

And in the garden, I planted a birch tree for you


He de contarte que existe un abismo

I must tell you that there is an abyss

Entre el que fui y el que te encontraras

Between who I was and who you will find

Y aunque por dentro sigo siendo el mismo

And although inside, I remain the same

Seguro que no te arrepentirás

Surely you won't regret


Todo está listo por si regresas

Everything is ready in case you come back

Para que nunca más te quieras ir

So that you never want to leave again

El funeral de todos mis defectos

The funeral of all my faults

Se celebró cuando te vi partir

Was celebrated when I saw you depart


Todo está listo por si regresas

Everything is ready in case you come back

Para que nunca más te quieras ir

So that you never want to leave again

Ya no hallarás huellas de mí en el water

You won't find traces of me in the toilet

Ni el dentífrico por la mitad

Nor toothpaste halfway gone


Ya sé que estás de novia de ese tipo

I know you're dating that guy

Que es más tranquilo que peón de ajedrez

Who is calmer than a chess pawn

Yo soy de pobre lo que él es de rico

I am to poverty what he is to wealth

Tú mi mujer aunque lo niegue un juez

You're my woman, even if a judge denies it

Moderated by Paula Torres
San José, Costa Rica September 13, 2024
Be the first to rate this translation
Comment