Qué tal te va sin mí
RAPHAELLyrics
Translation
Me alegro mucho de volver a verte,
I'm very glad to see you again,
tú sabes que no he sido rencoroso,
you know I haven't been resentful,
perdóname, si vez que estoy nervioso,
forgive me if you see that I'm nervous,
no te esperaba aquí tan de repente.
I didn't expect you here so suddenly.
Me alegro de encontrarte tan bonita,
I'm happy to find you so beautiful,
te juro que te veo maravillosa,
I swear I see you marvelous,
será que al fin te van muy bien las cosas,
maybe things are going very well for you at last,
o tratas de ocultarme tu desdicha.
or are you trying to hide your unhappiness from me.
¿Qué tal te va sin mí?, dime que no te va muy bien,
How are you doing without me? Tell me it's not going well for you,
que en realidad quieres volver a estar conmigo,
that deep down you want to be with me again,
no intentes sonreír, veo en tus ojos la verdad
don't try to smile, I see the truth in your eyes,
y hay más tristeza y ansiedad, que al lado mío.
and there's more sadness and anxiety than by my side.
¿Qué tal te va sin mí?, has encontrado algo mejor,
How are you doing without me? Have you found something better?
o has comprendido que el amor no se improvisa,
Or have you realized that love is not improvised,
si quieres regresar, hazlo de prisa, hazlo ya,
if you want to come back, do it quickly, do it now,
que yo también quiero volver a estar contigo,
because I also want to be with you again,
como estábamos ayer.
as we were yesterday.
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Me alegro mucho de volver a verte,
I'm very glad to see you again,
tú sabes que no he sido rencoroso,
you know I haven't been resentful,
perdóname, si vez que estoy nervioso,
forgive me if you see that I'm nervous,
no te esperaba aquí tan de repente.
I didn't expect you here so suddenly.
Me alegro de encontrarte tan bonita,
I'm happy to find you so beautiful,
te juro que te veo maravillosa,
I swear I see you marvelous,
será que al fin te van muy bien las cosas,
maybe things are going very well for you at last,
o tratas de ocultarme tu desdicha.
or are you trying to hide your unhappiness from me.
¿Qué tal te va sin mí?, dime que no te va muy bien,
How are you doing without me? Tell me it's not going well for you,
que en realidad quieres volver a estar conmigo,
that deep down you want to be with me again,
no intentes sonreír, veo en tus ojos la verdad
don't try to smile, I see the truth in your eyes,
y hay más tristeza y ansiedad, que al lado mío.
and there's more sadness and anxiety than by my side.
¿Qué tal te va sin mí?, has encontrado algo mejor,
How are you doing without me? Have you found something better?
o has comprendido que el amor no se improvisa,
Or have you realized that love is not improvised,
si quieres regresar, hazlo de prisa, hazlo ya,
if you want to come back, do it quickly, do it now,
que yo también quiero volver a estar contigo,
because I also want to be with you again,
como estábamos ayer.
as we were yesterday.