Que Sera De Mi

Rafael Orozco
Report Submitted!

Lyrics

Translation

No, no vayas a llorar

No, don't cry

que eso no aliviar un instante tu alma,

because that won't relieve your soul for a moment,

no, no vayas a pensar

no, don't even think

que eso te salvar lo vers maana.

that will save you; you'll see tomorrow.


Tu no ves que mis ojos han llorado por ti

Don't you see that my eyes have cried for you?

tu no ves que sin ti ya no podra vivir

Don't you see that without you, I couldn't live?

y de que me ha valido llevarte ya en mi

And what good has it done me to carry you in me

si al final me ha tocado sufrir y sufrir.

if in the end, I've had to suffer and suffer?


Me has tenido en tus manos como un barco de papel

You've had me in your hands like a paper boat

que hechas a la creciente y que no sabe que hacer

thrown into the current and not knowing what to do.

me tienes en tus manos, en tus manos mujer

You have me in your hands, in your hands, woman,

tenindolo todo lo hechas a perder.

having it all, you ruin it.


Viendo que el tiempo, le quita tiempo

Seeing that time takes away time

a nuestro mundo y a nuestro amor

from our world and our love,

porque le niegas vida a mi vida

why do you deny life to my life

dando una herida a mi corazn.

and give a wound to my heart?


Tu que me viste contra el viento correr,

You, who saw me run against the wind,

tu que me echaste a la batalla a pelear(Bis).

you, who sent me into battle to fight (repeat).


Tu que me hiciste tanto sueo inventar

You, who made me dream so much,

ay!, total para que.

oh! All for what?


Y que ser de mi vida sin ti

And what will be of my life without you?

que ser si no puedo vivir,

What will it be if I can't live?

que ser de tu vida sin mi

What will be of your life without me?

que ser(Bis).

What will it be? (repeat)


Yo no quiero ni pensar

I don't even want to think

que un da terminars muy triste y dolida

that one day you'll end up very sad and hurt.

se que me lastimar

I know it will hurt me

cuando te vea llorar por salvar tu vida.

when I see you cry to save your life.


Sabes bien que los aos preguntan por ti

You know well that the years ask about you,

ya lo s que tambin preguntaron por mi

I already know they also asked about me,

que mis pasos se cansan de ir y venir

that my steps tire of going back and forth,

y mi alma tambin de sufrir y sufrir.

and my soul also of suffering and suffering.


Pero sigues jugando con las cartas mujer

But you keep playing with the cards, woman,

las que tenas marcadas tu lo sabes muy bien

the ones you had marked, you know very well,

porque solo has querido vencer y vencer

because you only wanted to win and win,

bendita mi suerte que ms puedo hacer.

blessed my luck, what more can I do?


Ahora me toca parar el tiempo

Now it's my turn to stop time,

que en una tarde no muera el sol

so that the sun doesn't die in one afternoon.

lo veo difcil, es imposible

I see it difficult, it's impossible,

ser que as se va mi ilusin.

is it that my illusion is going like this?


Tu que me viste contra el viento correr,

You, who saw me run against the wind,

tu que me echaste a la batalla a pelear(Bis).

you, who sent me into battle to fight (repeat).


Tu que me hiciste tanto sueo inventar

You, who made me dream so much,

ay!, total para que.

oh! All for what?


Y que ser de mi vida sin ti...

And what will be of my life without you...

Moderated by Miguel Sanchez
San Juan, Puerto Rico August 17, 2024
Be the first to rate this translation
Comment