Detras de Tu Mirada
Priscila Y Sus Balas de PlataLyrics
Translation
La misma noche el mismo lugar
The same night, the same place
Como explicar tanta casualidad
How to explain such coincidence
Como entre toda la gente
How, among all the people
Te vine a encontrar
I came to find you
Basto mirarte la primera vez
It was enough to look at you the first time
Para sentir sobre toda mi piel
To feel on all my skin
Una descarga que casi
A shock that almost
Me hace caer
Makes me fall
Mientras bailabamos yo
While we danced I
Me preguntaba seras
Wondered, will you be
El chico que tanto busque
The boy I've been looking for so much
El chico que tanto soñe
The boy I've dreamed of so much
Detras de tu mirada
Behind your gaze
Se encuentra mi fortuna
Is my fortune
Detras de tu mirada
Behind your gaze
Hay noches de luna
There are moonlit nights
Detras de tu mirada
Behind your gaze
Se encuentra mi fortuna
Is my fortune
Detras de tu mirada
Behind your gaze
Hay noches de luna
There are moonlit nights
La misma noche el mismo lugar
The same night, the same place
Como explicar tanta casualidad
How to explain such coincidence
Como entre toda la gente
How, among all the people
Te vine a encontrar
I came to find you
Ese momento fue uno entre mil
That moment was one in a thousand
Algo que nunca se vuelve a vivir
Something that never happens again
Desde entonces que no me
Since then, I don't
Separo de ti
Separate from you
Mientras bailabamos yo
While we danced I
Me preguntaba seras
Wondered, will you be
El chico que tanto busque
The boy I've been looking for so much
El chico que tanto soñe
The boy I've dreamed of so much
Detras de tu mirada
Behind your gaze
Se encuentra mi fortuna
Is my fortune
Detras de tu mirada
Behind your gaze
Hay noches de luna
There are moonlit nights
Detras de tu mirada
Behind your gaze
Se encuentra mi fortuna
Is my fortune
Detras de tu mirada
Behind your gaze
Hay noches de luna
There are moonlit nights
Detras de tu mirada
Behind your gaze
Se encuentra mi fortuna
Is my fortune
Detras de tu mirada
Behind your gaze
Hay noches de luna
There are moonlit nights