Hermanos (En El Bueno y En El Malo)

Pimpinela
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Joaquín: Cuando tú naciste, yo apenas tenía seis años

When you were born, I was only six years old

Qué gran alegría! Pronto tendría un hermano

What a great joy! Soon, I would have a brother

Y llegaste tú a las nueve y diez

And there you came at nine-ten

Una mañana a fines de mayo

One morning at the end of May

Y tan grande fue aquella ilusión

And the excitement was so great

Que como pude te tomé entre mis brazos

That, as best I could, I took you in my arms

Ya me había olvidado que quería un hermano

I had already forgotten that I wanted a brother

Lucía: Cuando fui creciendo buscaba estar a tu lado

As I grew up, I sought to be by your side

Te sentía grande aunque tenías 10 años

I felt you were big even though you were 10 years old

Y detrás de ti empecé a andar

And behind you, I started to walk

Por el camino que me ibas dejando

On the path you were leaving for me

Y hoy de mi niñez a mi juventud

And today, from my childhood to my youth

Tengo recuerdos que no se han borrado

I have memories that have not been erased

Que llevo conmigo, mi querido hermano

That I carry with me, my dear brother

Lucía y Joaquín: Hermanos, en lo bueno y en lo malo

Brothers, in good times and bad

Siempre unidos, siempre a mano

Always united, always at hand

Sin pedirnos nada a cambio

Without asking for anything in return

Hermanos, en lo dulce y en lo amargo

Brothers, in sweetness and bitterness

Aprendimos a escucharnos

We learned to listen to each other

Y a entendernos sin mirarnos

And to understand each other without looking

Hoy estamos juntos, y nada de aquello ha cambiado

Today, we are together, and nothing has changed

Por el mismo rumbo, luchando por lo que amamos

On the same path, fighting for what we love

Lucía: Le agradezco a Dios, el poder seguir

I thank God for being able to continue

A cada paso contando contigo

At every step, counting on you

Porque junto a ti aprendí a vivir

Because with you, I learned to live

Siempre del lado mejor del camino, donde no hay espinas

Always on the better side of the road, where there are no thorns

Porque estás conmigo

Because you are with me

Lucía y Joaquín: Hermanos, en lo bueno y en lo malo

Brothers, in good times and bad

Siempre unidos, siempre a mano

Always united, always at hand

Sin pedirnos nada a cambio

Without asking for anything in return

Hermanos, en lo dulce y en lo amargo

Brothers, in sweetness and bitterness

Aprendimos a escucharnos

We learned to listen to each other

Y a entendernos sin mirarnos

And to understand each other without looking

Moderated by Elena Rodríguez
Buenos Aires, Argentina July 20, 2024
Be the first to rate this translation
Comment