El Huerfadrino
Percy MamaniLyrics
Translation
Todo comenzó con un asado en mi casa
It all began with a barbecue at my house
Yo en la panza de mi madre y mi papá con los amigos
I was in my mother's belly, and my dad with friends
Luego de una larga tarde donde hubo mucho vino
After a long evening with a lot of wine
Mi papá abraza a uno y le dice con cariño
My dad hugs one and says affectionately
Te conozco hace poco, pero se que eres buen tipo
I've known you for a short time, but I know you're a good guy
Viene un hijo en camino y necesita un padrino
A son is on the way and needs a godfather
Para mi es un honor que ahora seamos compadres
For me, it's an honor that we are now compadres
Ahora abre otra botella y brindemos hasta el Martes
Now open another bottle and let's toast until Tuesday
Al cabo de un par de años
After a couple of years
La tierra se tragó al tipo
The earth swallowed the guy
Ni siquiera una carta
Not even a letter
Ni siquiera un teletipo
Not even a telegram
Son las cosas del destino
It's the things of destiny
Ahora soy el Huerfadrino
Now I'm the Orphanfadrino
Huerfadrino, no conozco a mi padrino
Orphanfadrino, I don't know my godfather
Son las cosas del destino
It's the things of destiny
Escucha lo que te digo
Listen to what I'm telling you
Me llaman el Huerfadrino
They call me the Orphanfadrino
¡Rawhide!
Rawhide!
¿Misionero en Suazilandia
Missionary in Swaziland
Terrorista o campesino?
Terrorist or peasant?
Vende autos en Albania
Sells cars in Albania
¿Que será de mi padrino?
What happened to my godfather?
¿Será gordo o será flaco
Will he be fat or will he be thin?
Será tuerto o será chino?
Will he be one-eyed or will he be Chinese?
¿Se parece a Marlon Brando
Does he look like Marlon Brando?
Se parece Al Pacino?
Does he look like Al Pacino?
Solo espero que algún día, se cruce por mi camino
I just hope that someday he crosses my path
Ni siquiera se su nombre ¿Que le hablo, que le digo?
I don't even know his name, what do I say to him?
¿Esta preso en Ucrania
Is he imprisoned in Ukraine?
O lo atropelló un Scania?
Or was he run over by a Scania?
¿Fue la cena de Hannibal
Was it Hannibal's dinner?
O se lo comió un caníbal?
Or was he eaten by a cannibal?
Son las cosas del destino
It's the things of destiny
Ahora soy el Huerfadrino
Now I'm the Orphanfadrino
Con el tiempo eh aprendido que el asunto da lo mismo
Over time, I've learned that it doesn't matter
No me siento un ser extraño, solo no tengo padrino
I don't feel like a stranger, just don't have a godfather
Huerfadrino, no conozco a mi padrino
Orphanfadrino, I don't know my godfather
Son las cosas del destino
It's the things of destiny
Escucha lo que te digo
Listen to what I'm telling you
Me llaman el Huerfadrino
They call me the Orphanfadrino
¡Rawhide!
Rawhide!