Arriba En La Cordillera

Patricio Manns
Report Submitted!

Lyrics

Translation

¿Qué sabes de cordillera

What do you know about the mountain range

Si tú naciste tan lejos?

If you were born so far away?

Hay que conocer la piedra

You have to know the stone

Que corona al ventisquero

That crowns the snowdrift

Hay que recorrer callando

You have to quietly traverse

Los atajos del silencio

The shortcuts of silence

Y cortar por las orillas

And cut through the shores

De los lagos cumbrereños

Of the summit lakes

¡Mi padre anduvo su vida

My father walked his life

Por entre piedras y cerros!

Through stones and hills!


La viuda blanca en su grupa

The white widow on his saddle

La maldición del arriero

The curse of the muleteer

Llevó a mi viejo esa noche

Took my old man that night

A robar ganado ajeno

To steal someone else's cattle

Junto al paso de Atacalco

By the Atacalco pass

A la entrada del invierno

At the beginning of winter

Le preguntaron a golpes

They asked him with blows

Y él respondió con silencios

And he answered with silences

Los guardias cordilleranos

The mountain guards

Clavaron su cruz al viento

Fixed their cross to the wind


Los ángeles de Santa Fe

The angels of Santa Fe

Fueron nombres del infierno

Became names of hell

Hasta mi casa llegaba

Even to my house came

La ley buscando al cuatrero

The law seeking the rustler

Mi madre escondió la cara

My mother hid her face

Cuando él no volvió del cerro

When he didn't return from the hill

Y arriba en la cordillera

And up in the mountain range

La noche entraba en sus huesos

The night entered his bones

Él, que fue tan hombre y solo

He, who was so manly and alone

Llevó a la muerte en su arreo

Took death in his herd


Nosotros cruzamos hoy

We cross today

Con un rebaño del bueno

With a flock of the good

Arriba en la cordillera

Up in the mountain range

No nos vio pasar ni el viento

Not even the wind saw us pass

¡Con qué orgullo me querría

How proud he would be of me

Si ahora llegara a saberlo!

If he knew now!


Pero el viento no más sabe

But only the wind knows

Dónde se durmió mi viejo

Where my old man fell asleep

Con su pena de hombre pobre

With his poor man's sorrow

Y dos balas en el pecho

And two bullets in the chest

Moderated by Diego Martín
Caracas, Venezuela August 10, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment