Una Parte De Mí
NekLyrics
Translation
Una parte de mí, te persigue aunque sé
A part of me, pursues you although I know
Que no estás ya por mí,
You're no longer there for me,
Una parte de mí, forma parte de ti,
A part of me is a part of you,
Y con ella sabré convivir.
And with it, I will know how to coexist.
Por qué nos evitamos, no hablamos,
Why do we avoid each other, not talk,
Tú ni yo,
Neither you nor I,
En un huracán estamos, no hallamos
In a hurricane, we are, we don't find
Solución.
A solution.
Dime cuántas veces, demasiadas veces
Tell me how many times, too many times
Te he pedido yo a ti, más de lo que te doy,
Have I asked you, more than what I give you,
Toda mi ternura, contra tus locuras,
All my tenderness, against your madness,
No te bastan aún, no te sirven aún,
Are not enough yet, do not serve you yet,
Dímelo tú.
Tell me yourself.
El silencio se ve, y esa parte de mí
The silence is evident, and that part of me
Se me va tras de ti,
Goes after you,
Y me quedo yo así con esa otra mitad,
And I stay like this with that other half,
Tú no sabes el ruido que hará.
You don't know the noise it will make.
Me faltan tus atrasos, tus brazos,
I miss your delays, your arms,
¿dónde están?.
Where are they?
Dime cuántas veces, demasiadas veces
Tell me how many times, too many times
Te he pedido yo a ti, más de lo que te doy,
Have I asked you, more than what I give you,
Tantas ocasiones, cuántas decisiones,
So many occasions, how many decisions,
Y la certeza que tú me entendieras aún,
And the certainty that you still understood me,
...ahora que te pierdo comprendo quién es quién.
...now that I lose you, I understand who is who.
Dime cuántas veces, demasiadas veces
Tell me how many times, too many times
Cuando me equivoqué, dime al menos por qué,
When I was wrong, tell me at least why,
Dame algo de tiempo, ese es el derecho,
Give me some time, that is the right,
Que le puede quedar a esa parte de mí,
That can be left for that part of me,
Una parte de mí.
A part of me.