Eterno

Alemán
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Seguro me mentiste

You surely lied to me

Pa' que no estuviera triste

So I wouldn't be sad

¿Por qué nunca me dijiste que te irías con el Eclipse?

Why didn't you ever tell me that you would leave with Eclipse?

Fuck, mi corazón partiste, pero qué bueno que partiste

Fuck, you broke my heart, but it's good that you left

Porque ya no hay dolor, a la vez que el quiste

Because there's no more pain, along with the cyst

Siempre viviste como tú quisiste

You always lived as you wanted


Entre micros, tornas y mixes

Among microphones, turns, and mixes

La puta vida es un juego y le aposté a los sixe's, damn

Life is a game, and I bet on the sixes, damn

Hay version en la final

There's a version in the end

Lo único que yo quisiera es abrazar a mi carnal

All I want is to hug my brother

Y lloré pa' mi compa R.I.P.

And I cried for my friend R.I.P.

Ponme la de Intocable, El Amigo Que Se Fue

Play the one from Intocable, The Friend Who Left


Quisiera decirte que

I would like to tell you that

Me dueles un chingo, que sigo llorándote

You hurt me a lot, that I'm still crying for you

No hay pedo, sé, si, ya lo sé

No problem, I know, yes, I know

Que cada lágrima la vales wey

Each tear is worth it, man

Pero ya no lloraré más, sacaré las lágrimas

But I won't cry anymore, I'll shed tears

Lucharé por mi familia, siempre he sido el más tenaz

I'll fight for my family, I've always been the most tenacious


Ya que todo es un caos, maldito caos

Since everything is chaos, damn chaos

Más que clica, una familia en la Green House

More than a clique, a family in the Green House

Y ya ni modo ¿qué más da si la vida se nos va?

And what does it matter if life is slipping away?

Yo quisiera ser tan fuerte como lo es tu mamá

I wish I were as strong as your mom

Querida mama, toda la gente te ama

Dear mom, everyone loves you

Una abrazo para mi hermana y un beso para Luciana

A hug to my sister and a kiss to Luciana


Ey, todos seremos fuertes

Hey, we will all be strong

Ey, una y tantas veces

Hey, once and many times

Ey, compas no se dejen

Hey, buddies, don't let yourselves down

Ey, se nos fue el jefe

Hey, the boss is gone


Siempre voy a recordarte agarrándome a carrilla

I will always remember you teasing me

O fumándonos un gallo, no sufriendo en la camilla

Or smoking a joint, not suffering on the stretcher

Que plantaste la semilla, me decías: Pinche rana

You planted the seed, you used to say: Damn frog

Nunca pierdas la humildad

Never lose humility

Cuando llegara la fama

When fame comes

No andábamos sobre lana antes que esto de ser MC

We weren't walking on wool before this MC thing


Por eso te doy las gracias, por siempre creer en mí

That's why I thank you for always believing in me

Y te siento aquí, aquí aquí

And I feel you here, here, here

Sentado viéndome, siento tu ki

Sitting, watching me, I feel your energy

Pero también un gran dolor, no exagero en el tamaño

But also a great pain, I'm not exaggerating in size

Siempre que me fumo un leño te aseguro que te extraño

Every time I smoke a joint, I assure you I miss you


¡Qué ironía que en la vida hay cosas que no encajan!

What irony that in life there are things that don't fit!

Te llegué a cargar borracho y ahora en una caja

I used to carry you drunk and now in a box

Pero mi cora no se raja y aguanta todo el dolor

But my heart doesn't break, and it holds all the pain

Porque mil veces más grande siempre fue todo tu amor

Because your love was always a thousand times bigger

Moderated by Lucia Flores
Tegucigalpa, Honduras August 12, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment