El Arriero
MocedadesLyrics
Translation
En las arenas bailan los remolinos
In the sands, the whirlwinds dance
Y el sol juega en el brillo del pedregal
And the sun plays in the brightness of the stony ground
Y prendido a la magia de los caminos
And captivated by the magic of the roads
El arriero va, el arriero va
The drover goes, the drover goes
Es bandera de niebla su poncho al viento
His poncho, like a flag of mist, flutters in the wind
Lo saludan las flautas del pajonal
The flutes of the grassland greet him
Y voceando en la senda por esos cerros
And shouting along the path through those hills
El arriero va, el arriero va
The drover goes, the drover goes
Las penas y las vaquitas se van por la misma senda
Sorrows and little cows go down the same path
Las penas y las vaquitas se van por la misma senda
Sorrows and little cows go down the same path
Las penas son de nosotros, las vaquitas son ajenas
The sorrows belong to us, the little cows belong to others
Las penas son de nosotros, las vaquitas son ajenas
The sorrows belong to us, the little cows belong to others
Un degüello de soles muestra la tarde
A slaughter of suns shows in the evening
Se apagaron las luces del pedregal
The lights of the stony ground have gone out
Y animando a la tropa dale que dale
And encouraging the troop, go on and on
El arriero va, el arriero va
The drover goes, the drover goes
Y ojalá que la noche traiga recuerdos
And hopefully, the night brings memories
Que hagan menos pesada la soledad
That make loneliness less burdensome
Como sombra en la sombra por esos cerros
Like a shadow in the shadow through those hills
El arriero va, el arriero va
The drover goes, the drover goes
Las penas y las vaquitas se van por la misma senda
Sorrows and little cows go down the same path
Las penas y las vaquitas se van por la misma senda
Sorrows and little cows go down the same path
Las penas son de nosotros, las vaquitas son ajenas
The sorrows belong to us, the little cows belong to others
Las penas son de nosotros, las vaquitas son ajenas
The sorrows belong to us, the little cows belong to others
Y prendido a la magia de los caminos el arriero va, el arriero va
And captivated by the magic of the roads, the drover goes, the drover goes