El Arriero

Mocedades
Report Submitted!

Lyrics

Translation

En las arenas bailan los remolinos

In the sands, the whirlwinds dance

Y el sol juega en el brillo del pedregal

And the sun plays in the brightness of the stony ground

Y prendido a la magia de los caminos

And captivated by the magic of the roads

El arriero va, el arriero va

The drover goes, the drover goes


Es bandera de niebla su poncho al viento

His poncho, like a flag of mist, flutters in the wind

Lo saludan las flautas del pajonal

The flutes of the grassland greet him

Y voceando en la senda por esos cerros

And shouting along the path through those hills

El arriero va, el arriero va

The drover goes, the drover goes


Las penas y las vaquitas se van por la misma senda

Sorrows and little cows go down the same path

Las penas y las vaquitas se van por la misma senda

Sorrows and little cows go down the same path

Las penas son de nosotros, las vaquitas son ajenas

The sorrows belong to us, the little cows belong to others

Las penas son de nosotros, las vaquitas son ajenas

The sorrows belong to us, the little cows belong to others


Un degüello de soles muestra la tarde

A slaughter of suns shows in the evening

Se apagaron las luces del pedregal

The lights of the stony ground have gone out

Y animando a la tropa dale que dale

And encouraging the troop, go on and on

El arriero va, el arriero va

The drover goes, the drover goes


Y ojalá que la noche traiga recuerdos

And hopefully, the night brings memories

Que hagan menos pesada la soledad

That make loneliness less burdensome

Como sombra en la sombra por esos cerros

Like a shadow in the shadow through those hills

El arriero va, el arriero va

The drover goes, the drover goes


Las penas y las vaquitas se van por la misma senda

Sorrows and little cows go down the same path

Las penas y las vaquitas se van por la misma senda

Sorrows and little cows go down the same path

Las penas son de nosotros, las vaquitas son ajenas

The sorrows belong to us, the little cows belong to others

Las penas son de nosotros, las vaquitas son ajenas

The sorrows belong to us, the little cows belong to others


Y prendido a la magia de los caminos el arriero va, el arriero va

And captivated by the magic of the roads, the drover goes, the drover goes

Moderated by Alejandro López
Madrid, España July 5, 2024
Be the first to rate this translation
Comment