Agua Fuego Tierra Y Viento

Mercedes Sosa
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Llevo muy adentro cada gota de mi vida

I carry deep within every drop of my life

Un amor profundo, luminoso, singular.

A profound love, luminous, unique.

Te amo con el alma, te amo sin medida,

I love you with my soul, I love you immeasurably,

Te amo solamente como nadie supo amar.

I love you only as no one has known how to love.


Pero no estoy sola, este amor que nos protege

But I am not alone, this love that protects us

Viene acompañado como río rumbo al mar,

Comes accompanied like a river toward the sea,

Trae enamorado agua, sol y peces

It brings enamored water, sun, and fish,

Y refleja un cielo donde vamos a volar.

And reflects a sky where we will fly.


Cuando yo te abrazo no te abrazo sola,

When I hug you, I don't hug you alone,

Te abraza conmigo una eternidad,

An eternity hugs you with me,

Te abrazan los valles, las montañas y los vientos,

The valleys, the mountains, and the winds hug you,

Las flores del campo y el olor del pan.

The flowers of the field and the smell of bread.


Cuando yo te beso, no te beso sola,

When I kiss you, I don't kiss you alone,

Azúcar te traigo del cañaveral.

I bring you sugar from the sugarcane field,

Soy como la tierra para darte fruto,

I am like the earth to give you fruit,

Soy de miel morena para amarte más.

I am dark honey to love you more.


"esto sentimos por ustedes,

"This is what we feel for you,

Nuestro continente amado latinoamericano"

Our beloved Latin American continent."


Vengo desde siglos, traigo voces y señales

I come from centuries, I bring voices and signals

Que salen del fondo de la tierra por mi voz.

That emerge from the depths of the earth through my voice.

Cuando digo te amo, te aman los frutales,

When I say I love you, the fruit trees love you,

La luna que enciende en mis ojos el carbón.

The moon that ignites the coal in my eyes.


Por eso te cuido, te extraño, te nombra mi canción,

That's why I take care of you, miss you, my song mentions you,

Por eso te apaño con mis manos de algodón.

That's why I support you with my cotton hands.

Que nada ni nadie pueda hacerte daño,

May nothing or no one harm you,

Te pongo de escudo el parche de mi corazón.

I use the patch of my heart as a shield for you.


Cuando yo te abrazo no te abrazo sola,

When I hug you, I don't hug you alone,

Te abraza conmigo una eternidad,

An eternity hugs you with me,

Te abrazan los valles, las montañas y los vientos,

The valleys, the mountains, and the winds hug you,

Las flores del campo y el olor del pan.

The flowers of the field and the smell of bread.


Cuando yo te beso, no te beso sola,

When I kiss you, I don't kiss you alone,

Azúcar te traigo del cañaveral.

I bring you sugar from the sugarcane field,

Soy como la tierra para darte fruto,

I am like the earth to give you fruit,

Soy de miel morena para amarte más.

I am dark honey to love you more.

Soy de miel morena para amarte más.

I am dark honey to love you more.

Moderated by Lucia Flores
Tegucigalpa, Honduras September 10, 2024
Be the first to rate this translation
Comment