Un Violinista En Tu Tejado

Melendi
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Eres tan dura

You are so tough

Como la piedra de mi mechero

Like the stone of my lighter

Me asaltan dudas

Doubts assail me

De si te quiero

Whether I love you

Eres tan fría como el agua

You are as cold as the water

Que baja libre de la montaña

That flows freely from the mountain


Y no lo entiendo

And I don't understand

Fue tan efímero

It was so ephemeral

El caminar de tu dedo en mi espalda dibujando un corazón

The walk of your finger on my back drawing a heart

Y pido al cielo que sepa comprender

And I ask the sky to understand

Estos ataques de celos

These attacks of jealousy

Que me entran si yo no te vuelvo a ver

That come over me if I don't see you again


Le pido a la luna

I ask the moon

Que alumbre tu vida

To light up your life

La mía ya hace tiempo que yace fundida.

Mine has long been melted away.

Con lo que me cuesta

With how much it costs me

Querer sólo a ratos

To love only at times

Mejor no te quiero será más barato

I better not love you; it will be cheaper

Cansado de ser el triste violinista que está en tu tejado.

Tired of being the sad violinist on your roof.

Tocando pal' inglés siempre desafinado

Playing for the English, always out of tune


Eres tan tenue

You are so faint

Como la luz que alumbra en mi vida

Like the light that illuminates my life

La más madura fruta prohibida

The most mature forbidden fruit

Tan diferente y parecida

So different and similar

A la tormenta que se llevó mi vida

To the storm that took my life away


Y no lo entiendo fue tan efímero

And I don't understand; it was so ephemeral

El caminar de tu dedo en mi espalda dibujando un corazón

The walk of your finger on my back drawing a heart

Y pido al cielo que sepa comprender

And I ask the sky to understand

Estos ataques de celos

These attacks of jealousy

Que me entran si yo no te vuelvo a ver

That come over me if I don't see you again


Le pido a la luna

I ask the moon

Que alumbre tu vida

To light up your life

Que la mía ya hace tiempo que ya está fundida.

That mine has long been melted away.

Con lo que me cuesta

With how much it costs me

Querer sólo a ratos

To love only at times

Mejor no te quiero será más barato

I better not love you; it will be cheaper

Cansado de ser el triste violinista que está en tu tejado

Tired of being the sad violinist on your roof

Tocando pal' inglés siempre desafinado

Playing for the English, always out of tune


Y mientras rebusco en tu basura

And as I rummage through your garbage

Nos van creciendo los enanos

The dwarfs keep growing on us

De este circo que un día montamos

From this circus we once set up

Pero que no quepa duda

But let there be no doubt

Muy pronto estaré liberado

Soon I will be liberated

Porque el tiempo todo lo cura

Because time heals everything

Porque un clavo saca otro clavo

Because one nail pulls out another nail

Siempre desafinado

Always out of tune

Mientras rebusco en tu basura

While I rummage through your garbage

Nos van creciendo los enanos

The dwarfs keep growing on us

De este circo que un día montamos.

From this circus we once set up.

Moderated by Pedro Castro
Asunción, Paraguay March 17, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment