Kisiera Yo Saber
MelendiLyrics
Translation
Quisiera yo saber, si ya te has dao' por vencida
I would like to know if you've already given up
Si has dejado de querer, de loco por la vida
If you've stopped loving, gone crazy for life
Si es que ya no aguantas más, si te habla tu corazón y pide tu libertad
If you can't stand it anymore, if your heart speaks and asks for your freedom
Quisiera yo saber, to' los antojos de tu dormitorio
I would like to know all the whims of your bedroom
Para que me arranque la piel, que descose el verde de tus ojos
So that it tears my skin, that it unstitches the green of your eyes
Tan fuerte que yo ya no sé si por azar o por suerte soy el novio de la muerte
So strong that I don't know if by chance or by luck, I am the boyfriend of death
Que se esconde tu sonrisa tengo prisa ya por verte
Your smile hides, I'm in a hurry to see you
Por tenerte entre mis brazos, porque cuando tú estás lejos no me late el corazón
To have you in my arms because when you are far away, my heart doesn't beat
Me colé por una rendija, caí al suelo, me corté
I slipped through a crack, fell to the ground, cut myself
Con solo el reflejo de tu pelo y olvidé
With just the reflection of your hair, and I forgot
Lo que era un invierno en pleno enero por tu piel
What was a winter in full January because of your skin
Quisieras tú saber
You would like to know
Si he cambiao' mi mala vida si he dejao' de correr
If I've changed my bad life, if I've stopped running
Delante de la policía si es que ya no aguanto más
In front of the police, if I can't stand it anymore
Porque a ti mi corazón te da otra oportunidad
Because to you, my heart gives another chance
Quisiera yo saber, to' los antojos de tu dormitorio
I would like to know all the whims of your bedroom
Para que me arranque la piel, que descose el verde de tus ojos
So that it tears my skin, that it unstitches the green of your eyes
Tan fuerte que yo ya no sé si por azar o por suerte soy el novio de la muerte
So strong that I don't know if by chance or by luck, I am the boyfriend of death
Que se esconde tu sonrisa tengo prisa ya por verte
Your smile hides, I'm in a hurry to see you
Por tenerte entre mis brazos, porque cuando tú estás lejos no me late el corazón
To have you in my arms because when you are far away, my heart doesn't beat
Me colé por una rendija, caí al suelo, me corté
I slipped through a crack, fell to the ground, cut myself
Con solo el reflejo de tu pelo y olvidé
With just the reflection of your hair, and I forgot
Lo que era un invierno en pleno enero por tu piel
What was a winter in full January because of your skin
Y pasaron los años y en mi cajón yo sigo viendo tu ropa
And the years passed, and in my drawer, I still see your clothes
Cada vez que te extraño le doy un beso al JB de mi copa
Every time I miss you, I kiss the JB in my glass
Que no se equivoca, que no me abandona, que no me hace daño
That doesn't make mistakes, doesn't abandon me, doesn't harm me
Como tú
Like you
Me colé por una rendija, caí al suelo, me corté
I slipped through a crack, fell to the ground, cut myself
Con solo el reflejo de tu pelo y olvidé
With just the reflection of your hair, and I forgot
Lo que era un invierno en pleno enero por tu piel
What was a winter in full January because of your skin
Me colé por una rendija, caí al suelo, me corté
I slipped through a crack, fell to the ground, cut myself
Con solo el reflejo de tu pelo y olvidé
With just the reflection of your hair, and I forgot
Lo que era un invierno en pleno enero por tu piel
What was a winter in full January because of your skin