No Me Hace Bien
Matisse (MX)Lyrics
Translation
Todos dicen que es mejor haber amado
Everyone says it's better to have loved
Y perdido, que nunca haber amado
And lost, than never to have loved
Pero en mi caso, no sé si eso sea cierto
But in my case, I don't know if that's true
Porque el dolor sigue haciendo mucho daño
Because the pain keeps hurting a lot
Y aunque pasa el tiempo, lo sigo extrañando
And even though time passes, I still miss him/her
Ya perdí la cuenta de los días
I've lost count of the days
Que yo tengo pesadillas y me levanto a media noche
When I have nightmares and wake up in the middle of the night
A ver si de milagro te encontraba
Hoping miraculously to find you
De tu lado de la cama
On your side of the bed
Pero siempre está vacía
But it's always empty
Siempre es la misma cosa una y otra vez
It's always the same thing over and over again
Nomás no avanzo ni me digan, ya lo sé
I just don't progress, don't tell me, I know
No me hace bien, seguir igual así de enamorado
It doesn't do me good to stay so in love like this
Me duele mucho sí, ¿pero qué hago?
It hurts a lot, yes, but what do I do?
Aunque no te tenga en frente
Even though I don't have you in front of me
Todo el tiempo en ti yo estoy pensando 24/7
All the time, I'm thinking about you, 24/7
No sé si estoy a medio paso de volverme loco
I don't know if I'm halfway to going crazy
Porque esto no es normal y yo lo noto
Because this isn't normal, and I notice it
Y de veras que he intentado
And truly, I've tried
Y nomás no te he olvidado
And I just haven't forgotten you
Aunque te suene bien trillado
Even though it sounds well-worn
No me hace bien, seguir igual así de enamorado
It doesn't do me good to stay so in love like this
Me duele mucho sí, ¿pero qué hago?
It hurts a lot, yes, but what do I do?
Aunque no te tenga en frente
Even though I don't have you in front of me
Todo el tiempo en ti yo estoy pensando 24/7
All the time, I'm thinking about you, 24/7
No sé si estoy a medio paso de volverme loco
I don't know if I'm halfway to going crazy
Porque esto no es normal y yo lo noto
Because this isn't normal, and I notice it
Y de veras que he intentado
And truly, I've tried
Y nomás no te he olvidado
And I just haven't forgotten you
Aunque te suene bien trillado
Even though it sounds well-worn
Perdón, si ando agüitado
Sorry if I seem down