Cancelada de mi vida
Martín ElíasLyrics
Translation
Ay no soy tan débil como tu pensaste, no soy tan frágil como tu creíste
Oh, I'm not as weak as you thought, not as fragile as you believed
Hoy nuevamente te has equivocado, con el que supuestamente heriste
Today once again, you've made a mistake, with the one you supposedly hurt
Tu piensas que con engañarme a mi
You think that by deceiving me
Ganaste el Grammy o hasta algo mejor
You won the Grammy or even something better
Zuliavallenata
Zuliavallenata
Muy cierto que eres la protagonista
It's true that you are the protagonist
De una historia que su rating ya se le perdió
Of a story whose rating has already been lost
Pensaste que era el final, y fuiste el entrenamiento del inicio de mi historia
You thought it was the end, and you were the training at the beginning of my story
Lo siento niña por ti, pero esa brincadera tuya para mi pasó de moda
I'm sorry, girl, but your little game is out of fashion for me
Si ‘ábrete’ dije una vez y mandé por un tubo a la que por ella daba la vida
If I said 'leave' once and sent the one for whom I gave my life down the drain
No tiembla el pulso esta vez y hoy te digo lo mismo que estas cancelada de mi vida
The pulse doesn't tremble this time, and today I tell you the same: you are canceled from my life
Me han hecho fuerte los tropiezos, me han enseñado las heridas
Setbacks have made me strong, wounds have taught me
Y aprendí que unas dejan flores bellas y otras con espinas
And I learned that some leave beautiful flowers and others leave thorns
Pensaste que era el final, y fuiste el entrenamiento del inicio de mi historia
You thought it was the end, and you were the training at the beginning of my story
Lo siento niña por ti, pero esa brincadera tuya para mi pasó de moda
I'm sorry, girl, but your little game is out of fashion for me
La vida me enseño a ser prevenido, que te hayas ido ha sido buena suerte
Life taught me to be cautious; your leaving has been good luck
Puedes estar segura que alguien como yo, no llegará a tu vida siempre, no
You can be sure that someone like me won't come into your life always, no
En mi has perdido otra bendición
You have lost another blessing in me
De infinidades que te ha dado Dios
Among the countless ones God has given you
No solo de pan vive el hombre
Man does not live on bread alone
Y la belleza no es perfecta si no se tiene un buen corazón
And beauty is not perfect without a good heart
Pensaste que era el final, y fuiste el entrenamiento del inicio de mi historia
You thought it was the end, and you were the training at the beginning of my story
Lo siento niña por ti, pero esa brincadera tuya para mi pasó de moda
I'm sorry, girl, but your little game is out of fashion for me
Si ‘ábrete’ dije una vez y mandé p’al carajo a la que por ella daba la vida
If I said 'leave' once and sent to hell the one for whom I gave my life
No tiembla el pulso esta vez y hoy te repito lo mismo
The pulse doesn't tremble this time, and today I repeat the same
Que estas cancelada de mi vida, chas!
You are canceled from my life, bam!
Me han hecho fuerte los tropiezos, me han enseñado las heridas
Setbacks have made me strong, wounds have taught me
Y aprendí que unas dejan flores bellas y otras con espinas
And I learned that some leave beautiful flowers and others leave thorns
Pensaste que era el final, y fuiste el entrenamiento del inicio de mi historia
You thought it was the end, and you were the training at the beginning of my story
Lo siento niña por ti, pero esa brincadera tuya para mi pasó de moda
I'm sorry, girl, but your little game is out of fashion for me