Estudantina Portuguesa

Madalena Iglésias
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Somos cantores de la tierra lusitana

We are singers from the Lusitanian land

Traemos canciones de los aires y del mar

We bring songs from the airs and from the sea

Vamos llenando balcones y ventanas

We go filling balconies and windows

De melodías de la antigua Portugal

With melodies from ancient Portugal


Oporto riega en vino rojo las laderas

Oporto irrigates the hills in red wine

De flores rojas va cubierto el litoral

The coastline is covered with red flowers

Verde es el tajo verdes, son sus dos riberas

The Tagus is green, its two banks are green

Los dos colores de la enseña nacional

The two colors of the national flag


¿Por qué tu tierra toda es un encanto?

Why is your whole land so enchanting?

¿Por qué, por qué se maravilla quien te ve?

Why, oh why, does everyone marvel at seeing you?

¿Ay, Portugal, por qué te quiero tanto?

Oh, Portugal, why do I love you so much?

Por qué, por qué te envidian todos

Why, oh why, does everyone envy you?

Ay, ¿por qué?

Oh, why?


¿Será que tus mujeres son hermosas?

Could it be that your women are beautiful?

¿Será, será que el vino alegra el corazón?

Could it be, could it be, that wine cheers the heart?

¿Será que huelen bien tus lindas rosas?

Could it be that your pretty roses smell good?

¿Será, será que estás bañada por el Sol?

Could it be, could it be, that you're bathed in sunlight?

Moderated by Isabella Lopez
Tegucigalpa, Honduras April 13, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment