Con El
Lupita D'AlessioLyrics
Translation
Ve, no sigas siendo el hombre que me hace vivir sin el viento
Go, don't keep being the man who makes me live without the wind
El que se obliga a mentir y a callar a fingir sentimientos
The one who forces himself to lie and to keep silent, to pretend feelings
Te dejo libre por fin sin perdón, sin amor, sin castigo
I set you free at last without forgiveness, without love, without punishment
Vete, ve...
Go, go...
Ve, para que puedas volar sin tener que ocultar a ese amigo
Go, so you can fly without having to hide from that friend
Cuéntale a el que tal vez has jugado muy sucio conmigo
Tell him that maybe you've played very dirty with me
Dile que juzgue mi amor ahora que ya no tiene sentido
Tell him to judge my love now that it no longer makes sense
Vete, ve...
Go, go...
Con el,
With him,
Quizás logres la paz el sosiego y la felicidad
Maybe you'll achieve peace, tranquility, and happiness
Quizás des a tu vida el acento de luz y verdad
Maybe you'll give your life the accent of light and truth
Ojala que tengas suerte, ojala, no mientas mas...
Hopefully you'll be lucky, hopefully, don't lie anymore...
Con el,
With him,
Quizás puedas vivir y sentir de una vez el amor
Maybe you can live and feel love for once
Quizás saques de dentro de tu alma el valor que te falta
Maybe you'll bring out the courage that is missing from your soul
Conmigo, con el
With me, with him
Ve, ya no me digas que soy la que espía tus fugas de noche
Go, don't tell me anymore that I'm the one who spies on your nightly escapes
La que te ata al hogar con cadenas de hierro y reproches
The one who ties you to home with chains of iron and reproaches
No vuelvas a interpretar lo que nunca en la vida has sentido
Don't interpret again what you've never felt in your life
Vete, ve...
Go, go...
Ve, para que puedas amar aunque amar a ti te de vergüenza
Go, so you can love even if loving brings shame to you
Para que puedas vivir aceptando tu naturaleza
So you can live accepting your nature
Para que puedas mi bien levantar de una vez la cabeza
So you can, my dear, lift your head once and for all
Vete, ve...
Go, go...
Con el,
With him,
Quizás logres la paz el sosiego y la felicidad
Maybe you'll achieve peace, tranquility, and happiness
Quizás des a tu vida el acento de luz y verdad
Maybe you'll give your life the accent of light and truth
Ojala que tengas suerte, ojala, no mientas mas...
Hopefully you'll be lucky, hopefully, don't lie anymore...
Con el,
With him,
Quizás puedas vivir y sentir de una vez el amor
Maybe you can live and feel love for once
Quizás saques de dentro de tu alma el valor que te falta
Maybe you'll bring out the courage that is missing from your soul
Conmigo, con el
With me, with him
Se repite el coro....
Chorus repeats...