El Pariente

Los Tucanes de Tijuana
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Quien lo ve, ni se imagina

Who sees him, can't even imagine

En las broncas que se mete

In the troubles he gets into

Porque se ve muy tranquilo

Because he looks very calm

Y ademas siempre sonriente

And also always smiling

Los que lo conocen dicen

Those who know him say

Que es de sangre de valientes.

That he's of brave blood


De negocios, sabe mucho

In business, he knows a lot

Porque siempre ha trabajado

Because he has always worked

Pero siempre ha preferido

But he has always preferred

El oficio delicado,

The delicate trade,

Con sus primos y un compadre

With his cousins and a compadre

Hoy controlan gran mercado.

Today they control a large market


El pariente le ha nombrado

The relative has appointed him

A la banda del pelon

To the gang of the bald one

Porque existe un parentesco

Because there is a relationship

Muy cercano hacia el señor

Very close to the boss

Ademas el nunca falla

Also, he never fails

Eso le ha dado control.

That has given him control


Todo marcha sobre ruedas

Everything is going smoothly

No se aguite licencado

Don't worry, sir

Luego leecho otra llamada

Then he made another call

Para ver lo de chicago,

To see about Chicago,

Lo de california y texas,

California, and Texas,

Eso ya esta confirmado.

That is already confirmed


Las envidias no son buenas.

Envy is not good.

El pariente siempre ha dicho

The relative has always said

Para estar bien en la vida

To do well in life

Hay que trabajar masizo

You have to work hard

Por experiencia lo digo

From experience, I say

Tengo lo que necesito.

I have what I need


Los que tienen el reinado

Those who have the reign

Me tienen mucho cariño

Have a lot of affection for me

Tal vez porque no he fallado,

Maybe because I haven't failed,

Eso me ha favorecido,

That has favored me

Me pregunto si un dia fallo

I wonder if one day I fail

¿que sucederia conmigo?

What would happen to me?

Moderated by Jorge Soto
Lima, Perú September 29, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment