Se Que Tendras Que Llorar

Los Rebujitos
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Que fuiste el primero en darme una caricia

That you were the first to give me a caress

En decirme te quiero a través de una sonrisa

To tell me "I love you" through a smile

Acariciarme el pelo, tocarme en la carita

To caress my hair, touch my little face

Decirme en un suspiro que niña más bonita

To tell me in a sigh what a beautiful girl

Cuentan aquellas noches en las que yo no dormía

They tell of those nights when I couldn't sleep

Asomaito a la cuna, lababa se caía

Poking my head into the crib, washing, it fell

Cuentan que me decía: Ojalá no crezca nunca

They say you told me: I hope you never grow up

Que bonita es mi niña, que no se vaya nunca

How beautiful is my girl, may she never leave


Por eso quiero recordarte aquellos momentos

That's why I want to remember those moments

Que viví junto a ti, por eso quiero recordarte

That I lived with you, that's why I want to remember

Que pase lo que pase no me olvido de ti (no me olvido de ti)

That whatever happens, I don't forget you (I don't forget you)

Se que tendrás que llorar pero la vida sigue

I know you'll have to cry but life goes on

Quiera o no lo quiera, el caso es mi vida es

Whether I want it or not, the fact is my life is

Irme de tu vera, tendré que echar a volar

Leaving your side, I'll have to take flight


Se que tendrás que llorar pero la vida sigue

I know you'll have to cry but life goes on

Quiera o no lo quiera, el caso es mi vida es

Whether I want it or not, the fact is my life is

Irme de tu vera, tendré que echar a volar

Leaving your side, I'll have to take flight


Llegaba el momento en el que tu te marchabas

The moment arrived when you were leaving

Al maldito trabajo, que de mi te alejaba

To the damn job that kept you away from me

Rezaba por las noches y a Dios yo le

I prayed at night, and to God, I

Pedía: No lo mandes tan lejos, que este al lado mía

Begged: Don't send him so far, keep him by my side


Por eso quiero recordarte aquellos momentos

That's why I want to remember those moments

Que viví junto a ti, por eso quiero recordarte

That I lived with you, that's why I want to remember

Que pase lo que pase no me olvido de ti (no me olvido de ti)

That whatever happens, I don't forget you (I don't forget you)


Se que tendrás que llorar pero la vida sigue

I know you'll have to cry but life goes on

Quiera o no lo quiera, el caso es mi vida es

Whether I want it or not, the fact is my life is

Irme de tu vera, tendré que echar a volar

Leaving your side, I'll have to take flight


Se que tendrás que llorar pero la vida sigue

I know you'll have to cry but life goes on

Quiera o no lo quiera, el caso es mi vida es

Whether I want it or not, the fact is my life is

Irme de tu vera, tendré que echar a volar

Leaving your side, I'll have to take flight


Se que tendrás que llorar pero la vida sigue

I know you'll have to cry but life goes on

Quiera o no lo quiera, el caso es mi vida es

Whether I want it or not, the fact is my life is

Irme de tu vera, tendré que echar a volar

Leaving your side, I'll have to take flight

Se que tendrás que llorar pero la vida sigue

I know you'll have to cry but life goes on

Quiera o no lo quiera, el caso es mi vida es

Whether I want it or not, the fact is my life is

Irme de tu vera, tendré que echar a volar

Leaving your side, I'll have to take flight

Moderated by Isabella Lopez
Tegucigalpa, Honduras August 20, 2024
Be the first to rate this translation
Comment