Hijos De Su Santa Madre

Los Razos
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Seguro que les dolio

Surely it hurt them

lo que les dije cantando

what I told them singing

que soy chingon de chingones

that I'm a badass among badasses

y padre de mas de cuatro

and father of more than four


Se escucha por ahi los perros

There are dogs barking around

que se soltaron ladrando

that were let loose barking


Pinches viejitos llorones

Damn crying old folks

nomas pa' eso me gustaban

they only liked me for that

la quieren hacer de pedo

they want to make a fuss

saben que no se la acaban

they know they can't handle it


Para esto de los corridos

For this thing of corridos

saben que yo soy su papa

they know that I am their father


Yo no se pa' que se awuitan

I don't know why they get scared

pa' que la hacen de relajo

why they make a fuss

pues el que se awita pierde

because the one who gets scared loses

es un dicho comprobado

it's a proven saying


No la van a hacer conmigo

They won't make it with me

pinches waimitos baratos

cheap little cries


Mi gente nos dio este puesto

My people gave us this position

por eso somos los reyes

that's why we are the kings

nunca andamos de copiones

we never act like copycats

como lo hacen muchos weyes

like many dudes do


Que se la pasan grabando

Who spend their time recording

comiendose los magueyes

eating the agave plants


Nomas me tiraron tres

They only shot three at me

en la punta de aquel cerro

at the top of that hill

aquellos que me critican

those who criticize me

aqui les traigo su fierro

here I bring their iron


Les van a llorar los ojos

Your eyes will cry

cuando les llegue hasta el cuello

when it reaches your neck


Ahi nos vemos me despido

See you later, I say goodbye

los perros ladran del hambre

The dogs bark out of hunger

voy a darles de comer

I'm going to feed them

antes de que sea mas tarde

before it's too late


Pa' que no esten molestando

So they won't be bothering

hijos de su perra madre

sons of their damn mother

Moderated by Ana Martínez
Santiago, Chile September 16, 2024
Be the first to rate this translation
Comment