Conjunto Pena Y Olvido

Mario Bofill
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Hace un buen tiempo su linda guaina buscó trabajo

For a good while, his lovely girl looked for a job

escribió diciendo que,

she wrote saying that,

es buena gente donde quedó.

she's a good person, where did he go.

Pero tanta ausencia se hizo presagio

But so much absence became an omen

y vino a buscarla,hojeó una carta,

and he came to find her, he leafed through a letter,

golpeó una puerta en el Cambá Cuá.

knocked on a door in Cambá Cuá.


Aquí ya no vive, sacó una casita

She no longer lives here, she got a little house

en un barrio nuevo, se juntó con un joven

in a new neighborhood, she joined a young man

que los domingos solía bailar.

who used to dance on Sundays.


El pidió disculpas, sacó un boleto

He apologized, bought a ticket

y de vuelta al pueblo se bajó en silencio

and back to the town, he got off in silence

y a nadie dijo de su dolor.

and told no one about his pain.


Y se quedó con sus amigos chamameceros

And he stayed with his chamamé friends

quebrando arriba su voz

breaking above his voice

como un lamento del corazón.

like a lament from the heart.

Formó un conjunto que lleva el nombre

He formed a group that bears the name

'Pena y Olvido'

'Pain and Forgetfulness'

anima bailes y es conocido en la región.

animates dances and is known in the region.


(Igual que la 1º Parte)

(Same as the 1st Part)

Pasaron años, la cal vestía

Years passed, lime dressed

al pueblo de blanco, el paisanaje

the town in white, the country folk

con un perfume de enamorar.

with a perfume to enchant.


El estaba actuando

He was performing

cuando de pronto le ha visto a ella

when suddenly he saw her

se olvidó la letra y salió del pozo en un sapukay.

he forgot the lyrics and came out of the pit in a sapukay.


ESTRIBILLO

CHORUS

Y se quedó con sus amigos chamameceros

And he stayed with his chamamé friends

quebrando arriba su voz

breaking above his voice

como un lamento del corazón.

like a lament from the heart.


Y se lo vé en la penumbra de un rancho viejo

And he is seen in the dim light of an old ranch

'Pena y Olvido' ensayar

'Pain and Forgetfulness' rehearse

toda su pena de amor.

all his love pain.

Moderated by Lucia Flores
Tegucigalpa, Honduras July 26, 2024
Be the first to rate this translation
Comment