Mi Hermano Y Yo

Los Hermanos Zuleta
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Hace tiempo que en mi mente existía

Long ago in my mind it existed

Un viejo compromiso de componer un son

An old commitment to compose a song

Se trataba de hacé una melodía

It was about creating a melody

Con unos cuantos versos, con todo el corazón

With a few verses, with all my heart

Pero el tiempo no es corto todavía

But time is not short yet

Y ya llegó el momento para poder cantar

And the moment has come to be able to sing


Con una nota linda

With a beautiful note

Con una voz sentida

With a heartfelt voice

Y ganas de llorar

And a desire to cry


Con una nota linda

With a beautiful note

Con una voz sentida

With a heartfelt voice

Y ganas de llorar

And a desire to cry


Porque cuando escucho mi triste acordeón

Because when I hear my sad accordion

Quisiera reirme y quisiera llorar

I want to laugh and I want to cry

Porqué cuando escucho a mi hermano cantar

Because when I hear my brother sing

Quisiera una copa llena de licor

I want a glass full of liquor

Quisiera un momento olvidar el dolor

I want a moment to forget the pain

Que pasen las penas y sentirme feliz

Let the sorrows pass and feel happy

Al lado de mi hermano

Next to my brother

Con quien he batallado

With whom I have battled

Para poder vivir

To be able to live


Muchas veces que la gente no sabe

Many times people don't know

Que ratos tan amargos por culpa del folklore

What bitter times due to folklore

Sin embargo soy un hombre incansable

Nevertheless, I am a tireless man

Y vivo enamorado de mi pobre acordeón

And I live in love with my poor accordion

Así mismo bastantes cosas grandes

Similarly, many great things

Momentos agradables

Pleasant moments

Y ratos de derroche

And moments of extravagance

De una parranda buena

From a good spree

Al lao de andrés becerra

Next to Andrés Becerra

Y al lao de poncho cotes

And next to Poncho Cotes


Quizás cuantas noches he visto salir

Perhaps how many nights I've seen the moon rise

La Luna radiante por la madrugá'

The radiant moon in the early morning

Quizás cuantas noches sin poder dormir

Perhaps how many nights without being able to sleep

A veces con ganas de irme a acostar

Sometimes wanting to go to bed

Se sufre, se goza y se vive feliz

You suffer, you enjoy, and you live happily

Hay ratos solemnes y otros de agonía

There are solemn moments and others of agony

Y muchas veces triste

And many times sad

Y así la gente dice

And so people say

Que todo es alegría

That everything is joy

Moderated by Elena Rodríguez
Buenos Aires, Argentina April 23, 2024
Be the first to rate this translation
Comment