Martín Tenía Un Violín

Antonio Prieto
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Martín tenía un violín,

Martín had a violin,

pero nunca lo tocaba,

but he never played it,

pues amaba a Raquel

for he loved Raquel

y ella sola miraba.

and she only looked at him.

Raquel era mujer cruel,

Raquel was a cruel woman,

que del pobre se burlaba,

who mocked the poor,

yo solo te he de amar,

I will only love you,

cuando sepas tocar.

when you know how to play.


A solas con su violín,

Alone with his violin,

practicaba y practicaba,

he practiced and practiced,

pobrecito Martín,

poor Martín,

casi nada avanzaba,

hardly made any progress,

pero todo buen afán,

but all good effort,

tiene siempre recompensa

always has a reward,

y un buen día Martín,

and one day Martín,

dominó a su violín.

mastered his violin.


Martín tocaba el violín

Martín played the violin,

y a la gente la encantaba

and people were enchanted,

y hasta un ángel bajo,

and even an angel came down,

a escuchar su tonada,

to listen to his tune,

fue entonces cuando Raquel,

that's when Raquel,

comprendió cuanto lo amaba

realized how much she loved him,

y le dijo a Martín,

and she said to Martín,

tuyo es mi corazón.

"My heart is yours."


Pero Martín respondió,

But Martín replied,

de mi amor no queda nada,

"There is nothing left of my love,

solo quiero al violín

I only want the violin

y a mi música amada

and my beloved music,

y por eso murió la Raquel,

and that's why Raquel died,

al sentirse despreciada,

feeling scorned,

es que el verdadero amor,

because true love,

mata la burla.

kills mockery.


Raquel…, Raquel….

Raquel..., Raquel...

Moderated by Sofia Diaz
Guatemala City, Guatemala October 23, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment