Déjate de Cosas (part. Gerardo Ortiz)
Los Dos CarnalesLyrics
Translation
Ya déjate de cosas
Stop with the nonsense
Tú eres un hombre de rancho
You're a country man
Aquí están tus botas, tus espuelas y caballo
Here are your boots, spurs, and horse
Que a ti ya se te olvidaron
That you seem to have forgotten
Fuiste al otro lado y en billetes te has forrado
You went to the other side and made a fortune in bills
Pero creo que te han cambiado
But I think they've changed you
No digas mentiras nomás ando alivianado
Don't tell lies, I'm just feeling relieved
Hoy me la navego arriba de un carro bañado
Today, I sail above a bathed car
Porque así le he batallado
Because that's how I've struggled
Ha sido una chinga ser un indocumentado
It's been a damn to be undocumented
Te juro que no he cambiado
I swear I haven't changed
Aquí noche y día
Here night and day
Comiendo frijoles con quesito y con tortillas
Eating beans with cheese and tortillas
Era más feliz entre caballos y gallinas
I was happier among horses and chickens
Y ahora me presumes de la tierra maravillas
And now you show off the land of wonders
Puede que sea cierto
It may be true
Pero tú defiendes el ganado todo el tiempo
But you defend the cattle all the time
Por andar de perro decidí brincar el cerco
For being a dog, I decided to jump the fence
Y si no hay dinero fallarás en el intento
And if there's no money, you'll fail in the attempt
Aquí esta mi abuelo preguntando por su nieto
Here is my grandfather asking for his grandson
Aquí esta mi padre en el rancho envejeciendo
Here is my father aging in the ranch
¡Y puro los dos carnales y compa Geraldo!
And only the two brothers and compadre Gerardo!
¡Así llevo, ánimo!
That's how I go, cheer up!
¡Ánimo!
Cheer up!
Dales un abrazo a los viejones de mi parte
Give a hug to the old folks on my behalf
A veces que extraño mi Caballo pa' pasearme
Sometimes I miss my horse to take a ride
Y el canal para bañarme
And the canal to bathe
Pero como quiera, aquí me la paso con madre
But anyway, I spend it here great
De eso no puedo quejarme
I can't complain about that
Vístete como hombre no me salgas con fresadas
Dress like a man, don't come out with nonsense
Aquí siempre traigo a las botas bien aterradas
Here, I always keep my boots well worn
Y en eso no te fijabas
And you didn't pay attention to that
Y háblale a mis viejos porque la vida se acaba
Talk to my folks because life is ending
Y mi ama anda preocupada
And my mom is worried
No te me apendejes
Don't act foolish
Somos muy iguales, pero también diferentes
We are very similar, but also different
Yo traigo de marca mis zapatos y mis lentes
I wear my shoes and glasses as a brand
Para eso trabajo, pa' verme como la gente
For that, I work, to look like people
Yo aquí tengo vacas
I have cows here
Y aquí de billete también puedes hacer pacas
And here, with money, you can also make bales
La vida de rancho no te agüita ni me opaca
The ranch life doesn't bother me or dim my light
Porque esta es la escuela que nos heredó mi tata
Because this is the school my grandpa left us
¡Ánimo!
Cheer up!