Déjate de Cosas (part. Gerardo Ortiz)

Los Dos Carnales
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Ya déjate de cosas

Stop with the nonsense

Tú eres un hombre de rancho

You're a country man

Aquí están tus botas, tus espuelas y caballo

Here are your boots, spurs, and horse

Que a ti ya se te olvidaron

That you seem to have forgotten


Fuiste al otro lado y en billetes te has forrado

You went to the other side and made a fortune in bills

Pero creo que te han cambiado

But I think they've changed you


No digas mentiras nomás ando alivianado

Don't tell lies, I'm just feeling relieved

Hoy me la navego arriba de un carro bañado

Today, I sail above a bathed car

Porque así le he batallado

Because that's how I've struggled

Ha sido una chinga ser un indocumentado

It's been a damn to be undocumented

Te juro que no he cambiado

I swear I haven't changed


Aquí noche y día

Here night and day

Comiendo frijoles con quesito y con tortillas

Eating beans with cheese and tortillas

Era más feliz entre caballos y gallinas

I was happier among horses and chickens

Y ahora me presumes de la tierra maravillas

And now you show off the land of wonders


Puede que sea cierto

It may be true

Pero tú defiendes el ganado todo el tiempo

But you defend the cattle all the time

Por andar de perro decidí brincar el cerco

For being a dog, I decided to jump the fence

Y si no hay dinero fallarás en el intento

And if there's no money, you'll fail in the attempt


Aquí esta mi abuelo preguntando por su nieto

Here is my grandfather asking for his grandson

Aquí esta mi padre en el rancho envejeciendo

Here is my father aging in the ranch


¡Y puro los dos carnales y compa Geraldo!

And only the two brothers and compadre Gerardo!

¡Así llevo, ánimo!

That's how I go, cheer up!

¡Ánimo!

Cheer up!


Dales un abrazo a los viejones de mi parte

Give a hug to the old folks on my behalf

A veces que extraño mi Caballo pa' pasearme

Sometimes I miss my horse to take a ride

Y el canal para bañarme

And the canal to bathe

Pero como quiera, aquí me la paso con madre

But anyway, I spend it here great

De eso no puedo quejarme

I can't complain about that


Vístete como hombre no me salgas con fresadas

Dress like a man, don't come out with nonsense

Aquí siempre traigo a las botas bien aterradas

Here, I always keep my boots well worn

Y en eso no te fijabas

And you didn't pay attention to that

Y háblale a mis viejos porque la vida se acaba

Talk to my folks because life is ending

Y mi ama anda preocupada

And my mom is worried


No te me apendejes

Don't act foolish

Somos muy iguales, pero también diferentes

We are very similar, but also different

Yo traigo de marca mis zapatos y mis lentes

I wear my shoes and glasses as a brand

Para eso trabajo, pa' verme como la gente

For that, I work, to look like people


Yo aquí tengo vacas

I have cows here

Y aquí de billete también puedes hacer pacas

And here, with money, you can also make bales

La vida de rancho no te agüita ni me opaca

The ranch life doesn't bother me or dim my light

Porque esta es la escuela que nos heredó mi tata

Because this is the school my grandpa left us


¡Ánimo!

Cheer up!

Moderated by María Pérez
Mexico City, Mexico August 11, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment