Nómadas

Los Chikos Del Maíz
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Cantamos por el paria, el jornalero y el operario

We sing for the outcast, the day laborer, and the worker

La soñadora, y el militante revolucionario

The dreamer and the revolutionary militant

Por el barrio por la cuidadora el sanitario

For the neighborhood, for the caregiver, the health worker

Por la que limpia escaleras por el que sube a andamios

For the one who cleans stairs, for the one who climbs scaffolding


Por el que muere en el Mediterráneo

For the one who dies in the Mediterranean

Y le pisaron el cráneo porque era negro y no ucraniano

And they crushed his skull because he was black, not Ukrainian

Por Chirbes y Bolaño y las filósofas

For Chirbes and Bolaño and the female philosophers

Por la que transitó y fueron todo mofas

For she who walked and was nothing but mockery


Por las libres y las golfas, el migrante y el mantero

For the free and the loose, the migrant and the street vendor

Por la que cambia los pañales a tu abuelo

For she who changes diapers for your grandfather

Y por dos duros, se deja la piel

And for two coins, she gives it her all

Por el peón de fábrica y la camarera de hotel

For the factory worker and the hotel waitress


El que antepone principios a intereses

The one who puts principles before interests

Por la sindicalista que se cortaría un brazo antes que venderse

For the union activist who would cut off an arm before selling out

Los jóvenes de Alsasua los seis de Zaragoza

The youth of Alsasua, the six from Zaragoza

Por los que lo dieron todo y hoy están en una fosa

For those who gave everything and now rest in a grave


Por la prosa, las letras peligrosas

For prose, dangerous writings

Por el represaliado y el rapero que come trullo

For the persecuted and the rapper who eats prison

Toda esa gente maravillosa

All those wonderful people

Que ayer vivía en un armario y, y hoy celebra el orgullo

Who yesterday lived in a closet and today celebrate pride


Queremos la belleza, no las sobras

We want beauty, not leftovers

Por la putas por las presas por las locas

For the prostitutes, the prisoners, the crazy

Cariño llévame a casa como John Denver

Darling, take me home like John Denver

Alumbraron el camino Pier Paolo y Leslie Feinberg

Pier Paolo and Leslie Feinberg lit the way


Apostamos fuerte por vivir sin miedo

We bet strongly on living without fear

Esclavas del automatismo nos quisieron

Slaves of automatism, they wanted us

Y hoy honramos nuestros pasos sonriendo

And today we honor our steps with a smile

Y podemos respirar ante el espejo

And we can breathe in front of the mirror


Cantamos porque el grito no es bastante

We sing because the shout is not enough

Por la migrante y la militante

For the migrant and the militant

Por el que pone su cuerpo para frenar desahucios

For the one who puts his body to stop evictions

Por las que lanzan piedras en mítines del fascio

For those who throw stones at fascist rallies


Por la sonrisa del niño palestino

For the smile of the Palestinian child

Que no regala sus tierras al asesino

Who does not give away his land to the murderer

Por la mujer afgana, por la dignidad cubana

For the Afghan woman, for Cuban dignity

Por las que no pierden ganas de construir un mañana

For those who do not lose the desire to build a tomorrow


Por las huelgas del metal o de Tubacex

For the strikes in metal or Tubacex

Que demuestran al luchar se puede vencer

That show that by fighting, you can win

Por los barrios en pie que protestan

For the neighborhoods standing up in protest

Que no quieren en sus calles más casas de apuestas

Who do not want more betting houses in their streets


Cantamos para sentir el alivio

We sing to feel relief

En una sociedad que te empuja al suicidio

In a society that pushes you towards suicide

Por los derrotados y las que ya no están

For the defeated and those who are no longer here

Los autocuidados y nuestra salud mental

Self-care and our mental health


Cantamos para derrotar

We sing to defeat

Al miedo y la necesidad, al clero y a la autoridad

Fear and need, the clergy and authority

A la necedad del antivacunas

The foolishness of the anti-vaxxer

Al que adora al dedo y se niega a ver la Luna

Who worships the finger and refuses to see the Moon


Alcanzaremos la utopía

We will reach utopia

Queremos arcoíris en esta nación sombría

We want rainbows in this shadowy nation

Queremos alegrías, no vivir de ilusiones

We want joys, not living on illusions

Que vuelva Valtonyc y que se exilien los borbones

Let Valtonyc return and let the Bourbons go into exile

Moderated by María Pérez
Mexico City, Mexico October 12, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment