Nómadas
Los Chikos Del MaízLyrics
Translation
Cantamos por el paria, el jornalero y el operario
We sing for the outcast, the day laborer, and the worker
La soñadora, y el militante revolucionario
The dreamer and the revolutionary militant
Por el barrio por la cuidadora el sanitario
For the neighborhood, for the caregiver, the health worker
Por la que limpia escaleras por el que sube a andamios
For the one who cleans stairs, for the one who climbs scaffolding
Por el que muere en el Mediterráneo
For the one who dies in the Mediterranean
Y le pisaron el cráneo porque era negro y no ucraniano
And they crushed his skull because he was black, not Ukrainian
Por Chirbes y Bolaño y las filósofas
For Chirbes and Bolaño and the female philosophers
Por la que transitó y fueron todo mofas
For she who walked and was nothing but mockery
Por las libres y las golfas, el migrante y el mantero
For the free and the loose, the migrant and the street vendor
Por la que cambia los pañales a tu abuelo
For she who changes diapers for your grandfather
Y por dos duros, se deja la piel
And for two coins, she gives it her all
Por el peón de fábrica y la camarera de hotel
For the factory worker and the hotel waitress
El que antepone principios a intereses
The one who puts principles before interests
Por la sindicalista que se cortaría un brazo antes que venderse
For the union activist who would cut off an arm before selling out
Los jóvenes de Alsasua los seis de Zaragoza
The youth of Alsasua, the six from Zaragoza
Por los que lo dieron todo y hoy están en una fosa
For those who gave everything and now rest in a grave
Por la prosa, las letras peligrosas
For prose, dangerous writings
Por el represaliado y el rapero que come trullo
For the persecuted and the rapper who eats prison
Toda esa gente maravillosa
All those wonderful people
Que ayer vivía en un armario y, y hoy celebra el orgullo
Who yesterday lived in a closet and today celebrate pride
Queremos la belleza, no las sobras
We want beauty, not leftovers
Por la putas por las presas por las locas
For the prostitutes, the prisoners, the crazy
Cariño llévame a casa como John Denver
Darling, take me home like John Denver
Alumbraron el camino Pier Paolo y Leslie Feinberg
Pier Paolo and Leslie Feinberg lit the way
Apostamos fuerte por vivir sin miedo
We bet strongly on living without fear
Esclavas del automatismo nos quisieron
Slaves of automatism, they wanted us
Y hoy honramos nuestros pasos sonriendo
And today we honor our steps with a smile
Y podemos respirar ante el espejo
And we can breathe in front of the mirror
Cantamos porque el grito no es bastante
We sing because the shout is not enough
Por la migrante y la militante
For the migrant and the militant
Por el que pone su cuerpo para frenar desahucios
For the one who puts his body to stop evictions
Por las que lanzan piedras en mítines del fascio
For those who throw stones at fascist rallies
Por la sonrisa del niño palestino
For the smile of the Palestinian child
Que no regala sus tierras al asesino
Who does not give away his land to the murderer
Por la mujer afgana, por la dignidad cubana
For the Afghan woman, for Cuban dignity
Por las que no pierden ganas de construir un mañana
For those who do not lose the desire to build a tomorrow
Por las huelgas del metal o de Tubacex
For the strikes in metal or Tubacex
Que demuestran al luchar se puede vencer
That show that by fighting, you can win
Por los barrios en pie que protestan
For the neighborhoods standing up in protest
Que no quieren en sus calles más casas de apuestas
Who do not want more betting houses in their streets
Cantamos para sentir el alivio
We sing to feel relief
En una sociedad que te empuja al suicidio
In a society that pushes you towards suicide
Por los derrotados y las que ya no están
For the defeated and those who are no longer here
Los autocuidados y nuestra salud mental
Self-care and our mental health
Cantamos para derrotar
We sing to defeat
Al miedo y la necesidad, al clero y a la autoridad
Fear and need, the clergy and authority
A la necedad del antivacunas
The foolishness of the anti-vaxxer
Al que adora al dedo y se niega a ver la Luna
Who worships the finger and refuses to see the Moon
Alcanzaremos la utopía
We will reach utopia
Queremos arcoíris en esta nación sombría
We want rainbows in this shadowy nation
Queremos alegrías, no vivir de ilusiones
We want joys, not living on illusions
Que vuelva Valtonyc y que se exilien los borbones
Let Valtonyc return and let the Bourbons go into exile