A Gritos
LoneLyrics
Translation
A gritos con David llegue a las manos, sabes
Shouting with David, we came to blows, you know
Hoy debatimos en sofá de piel, me habla en claves
Today, we debate on a leather sofa, she speaks in codes
Entre tus ingles mi mejor versión, trabajos verticales
Between your thighs, my best version, vertical work
Abriendo libros, cerrando bares
Opening books, closing bars
Pensando lo que tengo y lo que tuve fumo al sol
Thinking about what I have and what I had, I smoke in the sun
Que nadie te da nada, y lo mio es mio ¿no?
No one gives you anything, and what's mine is mine, right?
Cuando las rosas mueren, crecen los black totus
When roses die, the black tattoos grow
Secando mis lágrimas con puñados de cristales rotos
Drying my tears with handfuls of broken glass
A ratos bien, a ratos mal, la de arena y cal
At times good, at times bad, the one of sand and lime
Living la vida con mi enjambre y mi Do Re Mi Fa
Living life with my swarm and my Do Re Mi Fa
Que no saben ya que hacer para dar que hablar
They don't know what else to do to make people talk
A mi se me sube el morao, la fama pura quien no se quiera
I get the purple high, pure fame, who wouldn't want it
Aquí te haces un hombre a las duras, o las maduras
Here you become a man through tough times or ripe ones
Crecí siendo el pequeño del grupo y me aprendí todas
I grew up being the small one in the group, and I learned them all
Que hay to Judas, los justos van de frente
What's up, Judas? The righteous go straight ahead
Confío en muy pocos pero en quien lo hago, lo hago ciegamente
I trust very few, but those I do, I trust blindly
Y voy, cabalgando en mi espiral, aun que esté to fuck
And I go, riding in my spiral, even if it's all messed up
Por mi fan, por mi pan, por tu sonrisa, reina
For my fans, for my bread, for your smile, queen
Que no lo quiero ver en pintura si es mi mural
I don't want to see it in paintings if it's my mural
Que le jodan a los Alpes si esquío tus piernas
To hell with the Alps if I ski on your legs
Yo y mis normas, tú y tus habladurías
Me and my rules, you and your gossip
Que no tengo nada que demostrar, a ti y a tu cruda arpías
I have nothing to prove at this point, to you and your raw harpies
Que a estas alturas me la suda el Rap y sus jerarquías
At this point, I don't give a damn about Rap and its hierarchies
Desde bien pequeñitos, en el parque echando días
Since we were little, in the park spending days
Nos han roto el corazón, nos hemos roto la cara
They've broken our hearts, we've broken our faces
Nos hemos visto en más de una y nadie ha dicho nada
We've seen each other more than once, and no one has said anything
Cuando el sampleo es bueno mi alma se desnuda
When the sampling is good, my soul gets naked
Triste como la mujer que ve el amos tras la bofetada
Sad like the woman who sees love after the slap
A gritos con David llegue a las manos, sabes
Shouting with David, we came to blows, you know
Hoy debatimos en sofá de piel, me habla en claves
Today, we debate on a leather sofa, she speaks in codes
Entre tus ingles mi mejor versión, trabajos verticales
Between your thighs, my best version, vertical work
Abriendo libros, cerrando bares
Opening books, closing bars