El Pistolero
El KomanderLyrics
Translation
Que sorpresa encontrarlo en mi rancho
What a surprise to find you in my ranch
Hace un rato lo estoy esperando
I've been waiting for a while now
Porque trae bastantes pistoleros
Because he brings quite a few gunmen
Yo prefiero bastante dinero
I prefer a lot of money
No comprendo de que estas hablando
I don't understand what you're talking about
Me pagaron por asesinarlo
They paid me to assassinate him
Te vendiste a mi peor enemigo
You sold out to my worst enemy
Yo no tengo problemas contigo
I don't have problems with you
Me has mandado a matar y e matado
You've sent me to kill, and I've killed
Y porque las cosas han cambiado
And because things have changed
Le pusieron precio a tu cabeza
A price was put on your head
Y yo solo cumplo mi trabajo
And I only fulfill my job
Mi empresa se dedica a matar
My company is dedicated to killing
También se dedica a traicionar
It's also dedicated to betraying
Yo no soy exclusivo de un cliente
I'm not exclusive to one client
Deberías respetar a un valiente
You should respect a brave man
El problemas es que yo no respeto
The problem is that I don't respect
Tu problema se llaman billetes
Your problem is called bills
Puedo triplicar lo que te dieron
I can triple what they gave you
Esto no se arregla con dinero
This isn't solved with money
Por dinero vas a darme muerte
For money, you're going to get death
No confundas las cosas vicente
Don't confuse things, Vicente
Sabes bien que has fallado a la empresa
You know well that you've failed the company
Y el señor me a exigido tu muerte
And the boss has demanded your death
Mis hijos van a despedazarlo
My kids are going to tear you apart
No crea que no me e puesto a pensarlo
Don't think I haven't considered it
Debería de pensarla dos veces
You should think twice
E vivido a lado de la muerte
I've lived alongside death
Mi pisto jamás se a manchado
My gun has never been stained
Con la sangre de algún inocente
With the blood of an innocent
Te daré mi pistola y un tiro
I'll give you my gun and a shot
Ahora tu cumples el objetivo
Now you fulfill the objective
Yo no voy a quitarme la vida
I'm not going to take my own life
Ahora no te queda otra salida
Now you have no other way out
Y esto quedara como un suicidio
And this will be recorded as a suicide
Por la amistad que existió algún día
For the friendship that existed someday