Quererme Así

Leo Jimenez
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Hoy me he despertado abrazándome a la almohada

Today I woke up hugging my pillow

No has a amanecido junto a mí

You haven't dawned next to me

Ya no habrá reproches por las marcas de mi cara

There will be no more reproaches for the marks on my face

Hoy no serás tú quién me haga una infeliz

Today it won't be you who makes me unhappy


Ahora he aprendido ya domino la jugada

Now I've learned, I already master the game

No hay nada más triste que un reloj

There is nothing sadder than a clock

Que no da las horas si no tiene tu mirada

That doesn't tell the time if it doesn't have your gaze

He aprendido a congelar mi corazón

I've learned to freeze my heart


Y así sin ti camino con firmeza

And so without you, I walk with firmness

Ya no me harás suplicar

You won't make me plead anymore

Si tú no estás me siento una gacela

If you're not here, I feel like a gazelle

Hoy ya nadie frustrará mi libertad

Today, no one will frustrate my freedom


Quererme así

Loving myself like this

Es como un fuego que quiero apagar

Is like a fire that I want to extinguish

Pero ha llovido en nuestro corazón

But it has rained in our hearts

Y andaré mejor si tú no estás

And I'll walk better if you're not there


Quererme así

Loving myself like this

Es como el viento cuando azota al mar

Is like the wind when it lashes the sea

Y ya no sirve que pidas perdón

And it's no use for you to ask for forgiveness

Ya no creo en ti ya nunca más

I don't believe in you anymore, never again


Algo tan sencillo me costó más de una lágrima

Something so simple cost me more than one tear

Nunca fui capaz de traicionar

I was never able to betray

Todo era tan simple como un hacer una llamada

Everything was as simple as making a call

Y una voz de ayuda me hizo despertar

And a voice of help made me wake up


Y así sin ti camino con firmeza

And so without you, I walk with firmness

Ya no me harás suplicar

You won't make me plead anymore

Si tú no estás me siento una gacela

If you're not here, I feel like a gazelle

Hoy ya nadie frustrará mi libertad

Today, no one will frustrate my freedom


Quererme así

Loving myself like this

Es como un fuego que quiero apagar

Is like a fire that I want to extinguish

Pero ha llovido en nuestro corazón

But it has rained in our hearts

Y andaré mejor si tú no estás

And I'll walk better if you're not there


Quererme así

Loving myself like this

Es como el viento cuando azota al mar

Is like the wind when it lashes the sea

Y ya no sirve que pidas perdón

And it's no use for you to ask for forgiveness

Ya no creo en ti ya nunca más

I don't believe in you anymore, never again


Puedo sin tus besos yo puedo sin tu boca

I can do without your kisses; I can do without your mouth

Soy más feliz si no me tocas

I'm happier if you don't touch me

Puedo prometerte que ya te he permitido de más

I can promise you that I've allowed you too much


Quiero convertirme ya mismo en otra cosa

I want to become something else right now

Yo quiero ser otra persona

I want to be someone else

Yo puedo prometerte que no me tocarás nunca más

I can promise you that you won't touch me anymore


Quererme así

Loving myself like this

Es como un fuego que quiero apagar

Is like a fire that I want to extinguish

Pero ha llovido en nuestro corazón

But it has rained in our hearts

Y andaré mejor si tú no estás

And I'll walk better if you're not there


Quererme así

Loving myself like this

Es como el viento cuando azota al mar

Is like the wind when it lashes the sea

Y ya no sirve que pidas perdón

And it's no use for you to ask for forgiveness

Ya no creo en ti ya nunca más

I don't believe in you anymore, never again

Moderated by Laura Fernández
Bogotá, Colombia June 25, 2024
Be the first to rate this translation
Comment